Surah 78: An-Naba — النبأ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Despre ce se întreabă unii pe alţii?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Despre Vestea cea Mare
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
asupra căreia se ceartă.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Ba nu!... Curând ei vor avea ştire!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Şi iarăşi, curând ei vor avea ştire!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
Nu am făcut Noi pământul leagăn,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
iar munţii ţăruşi?
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
Noi v-am creat pe voi cu pereche.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
Şi v-am făcut vouă somnul odihnă.
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
Noi am făcut noaptea veşmânt,
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
şi am făcut ziua pentru trai.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
Am zidit deasupra voastră şapte tării.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
Am făcut o candelă dogoritoare.
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
Şi din nori am trimis apă şuvoi
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
ca să dea la iveală grâne şi ierburi
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
şi grădini îmbelşugate.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
Da, Ziua Cumpenei este hotărâtă.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
În Ziua când se va sufla în trâmbiţă, veţi veni în cete.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Cerul se va deschide şi vor fi numai porţi.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Munţii se vor pune în mişcare şi vor fi numai năluciri.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
Gheena ce stă la pândă
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
va fi liman ticăloşilor
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
care vor zăcea acolo veacuri de-a rândul
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
fără să guste răcoare ori băutură,
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
ci numai apă clocotită şi băutură împuţită,
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
căci aceasta le va fi răsplată cuvenită.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
Ei nu aşteptau nici o Judecată,
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
căci socoteau semnele Noastre minciuni.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
Noi am ţinut însă socoteala la tot într-o carte.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Gustaţi, aşadar! Noi vouă nu vă vom mări decât osânda!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Cei temători vor avea un loc fericit:
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
grădini şi podgorii,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
fete cu sânul împlinit, lor însoţitoare,
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
pocale ce se revarsă.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
Nu vor auzi acolo deşertăciuni ori minciuni.
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
Aceasta este răsplata de la Domnul tău, un dar bine socotit,
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
de la Domnul cerurilor şi al pământului şi a ceea ce este între ele; al Milostivului ce nimănui nu-i este dat să-i vorbească.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
În Ziua când Duhul şi îngerii vor sta aşezaţi în rând nu vor vorbi decât cei cărora Milostivul le va îngădui şi vor spune doar ceea ce se cuvine.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ziua aceea este Adevărul. Cel care vrea, va afla la Domnul său liman.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Noi v-am prevenit pe voi asupra apropiatei osânde din Ziua în care omul se va uita la ceea ce au făptuit mâinile sale şi când tăgăduitorul va zice: “Ce bine era de-aş fi fost ţărână!”
Surah 79: An-Naziat — النازعات
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Pe cei ce smulg cu tărie!
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Pe cei ce trag cu gingăşie!
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Pe cei ce înalţă cu uşurinţă!
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Pe cei ce o iau înainte!
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Pe cei ce mânuiesc totul!
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
În Ziua când cutremurul va cutremura
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
şi altul asemenea îi va urma,
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
în Ziua aceea, inimile se vor îngrozi
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
şi privirile se vor smeri.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Oamenii vor spune: “Vom fi iarăşi ce-am fost, noi, cei din groapă,
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
când putrede oase vom fi fiind?”
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Vor spune: “Aceasta este o păgubitoare întoarcere!”
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Un singur răcnet
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
şi iată-i pe faţa pământului!
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
A venit la voi spusa lui Moise?
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Domnul său l-a chemat în valea sfântă Tova:
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
“Du-te la Faraon, căci este un ticălos
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
şi spune-i: ‘Eşti gata să te mântui?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Eu te voi călăuzi la Domnul tău, teme-te!’”
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Apoi i-a arătat semnul cel mare.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Faraon a hulit şi nu a dat ascultare,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
apoi zorit a întors spatele.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
El şi-a adunat poporul şi i-a strigat:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
“Eu sunt Domnul vostru, Preaînaltul!”
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Dumnezeu l-a făcut pildă de pedeapsă în Viaţa de Apoi şi în Viaţa de Acum.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Întru aceasta este o amintire pentru cel care se teme de Dumnezeu.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
Sunteţi voi oare mai greu de creat decât cerul pe care l-a zidit?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Dumnezeu a înălţat bolta şi a rânduit-o desăvârşit;
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
El i-a dat nopţii întunericul, El i-a izvodit zilei lumina.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Apoi a întins pământul,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
şi din el a dat la iveală apa şi păşunile.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
A pironit munţii,
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
zestre vouă şi turmelor voastre.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Când va veni Potopul cel Mare,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
în Ziua aceea omul îşi va aminti pentru ce s-a trudit.
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Iadul va fi scos pentru cel care trebuie să-l vadă!
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Celui ticăloşit
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
şi legat de Viaţa de Acum,
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Iadul îi va fi liman.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Celui care se teme de înălţimea Domnului său şi opreşte pofta din sufletul său,
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Raiul îi va fi liman.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Ei te vor întreba despre Ceas: “Când se va opri?”
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Ce le-ai putea tu aminti?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Întru Domnul tău este sfârşitul lui.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Tu nu faci decât să-i predici celui care se teme.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
În Ziua când îl vor vedea, li se va părea că au zăcut numai o seară ori numai o dimineaţă.
Surah 80: Abasa — عبس
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
El s-a încruntat şi a întors spatele,
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
când orbul a venit la el.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ce ştii tu? Poate s-ar fi mântuit
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
ori şi-ar fi amintit, iar amintirea i-ar fi folosit.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
În schimb pe cel bogat,
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tu îl primeşti cu cinste
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
fără să-ţi pese dacă se va mântui,
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
iar pe cel care vine la tine, plin de râvnă,
وَهُوَ يَخْشَىٰ
plin de teamă,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
tu, cu nepăsare, îl primeşti!
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Nu! Aceasta este o amintire
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
oricui vrea să-şi amintească!
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Ea este de pe sulurile prea cinstite,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
înălţate, curăţate,
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
de mâinile scribilor
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
cinstiţi şi nevinovaţi!
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Să fie ucis omul! Cât este de tăgăduitor!
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Din ce l-a creat?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Dintr-un strop de sămânţă! L-a creat şi i-a dat o soartă;
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
i-a făcut calea uşoară;
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
apoi l-a lăsat să moară şi a pus să fie înmormântat;
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
iar când va voi, îl va scula!
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Nu! Omul nu împlineşte ceea ce El îi porunceşte.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Omul, să se uite la hrana sa!
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Noi am vărsat apă, şi ce vărsare!
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Noi am crăpat pământul, şi ce crăpare!
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Noi am făcut să răsară grâne,
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
vii şi legume,
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
măslini şi curmali,
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
şi grădini dese,
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
fructe şi păşuni,
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
zestre vouă şi turmelor voastre.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Când va veni însă Vuietul,
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
în ziua când omul va fugi de fratele său,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
de mama sa, de tatăl său,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
de soţia sa, de fiii săi,
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
în Ziua aceea fiece om îşi va primi răsplata.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
În Ziua aceea
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
vor fi chipuri strălucitoare, surâzătoare şi bucuroase,
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
însă în Ziua aceea,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
vor fi şi chipuri colbuite.
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Aceştia vor fi tăgăduitorii, desfrânaţii!
Surah 81: At-Takwir — التكوير
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Când soarele se va chirci,
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
când stelele vor cădea,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
când munţii vor fi puşi în mişcare,
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
când cămilele în zece luni lăsate în uitare,
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
când fiarele vor fi adunate,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
când mările se vor revărsa,
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
când sufletele vor fi împerecheate,
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
când copila de vie îngropată va fi întrebată
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
pentru care păcat a fost omorâtă,
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
când sulurile vor fi împrăştiate,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
când cerul va fi dat la o parte,
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
când Iadul va fi încins,
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
când Raiul va fi aproape:
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
atunci fiece suflet va şti ceea ce a adus.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Ba nu! Jur pe planetele
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
ce alunecă şi trec!
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Pe noapte când se întunecă!
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Pe zori când lin adie!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Acesta este cuvântul unui prea-cinstit trimis,
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
cu putere de la Stăpânul Tronului Nezdruncinat,
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
supus şi credincios!
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
Prietenul vostru nu este îndrăcit!
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
El l-a văzut în zare desluşit;
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
şi El cu Taina nu este zgârcit.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
Acesta nu este cuvântul unui diavol la pietre luat!
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Unde plecaţi?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Aceasta este doar o amintire pentru lumi,
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
pentru aceia dintre voi care vor să calce drept.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Voi nu voiţi însă decât ceea ce Dumnezeu, Stăpânul lumilor, voieşte!
Surah 82: Al-Infitar — الإنفطار
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Când cerul se va rupe
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
şi stelele vor fi împrăştiate,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
când mările se vor revărsa
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
şi mormintele vor fi răvăşite:
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
fiece suflet va cunoaşte ceea ce a pus înainte, ceea ce a pus în urmă.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Omule, ce te-a abătut de la Domnul tău cel Sfânt
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
care te-a plăsmuit, te-a şlefuit, te-a desăvârşit?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
El ţi-a dat chipul pe care l-a voit!
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Ba nu! Voi socotiţi Legea minciună,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
însă asupra voastră stau păzitorii:
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
scribi prea-cinstiţi
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
care ştiu ceea ce săvârşiţi.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Oamenii curaţi vor trăi în belşug,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
iar cei desfrânaţi vor fi aruncaţi în Foc,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
în Ziua Judecăţii de Apoi
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
de la care nu vor putea lipsi.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Cum vei şti tu oare când va fi Ziua Judecăţii de Apoi?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Şi încă o dată, cum vei şti tu oare când va fi Ziua Judecăţii de Apoi?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
În Ziua aceea, nici un suflet nu va avea putinţă pentru alt suflet. În Ziua aceea, a lui Dumnezeu va fi Porunca!
Surah 83: Al-Mutaffifin — المطففين
وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Vai celor înşelători!
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Când cumpără, cer oamenilor să le umple măsura,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
însă când ei măsoară ori cântăresc, îi înşală!
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Nu-şi dau seama că vor fi sculaţi
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
într-o Zi mare,
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
într-o Zi când oamenii vor sta drepţi înaintea Domnului lumilor?
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
Nu! Cartea celor desfrânaţi este Siggin;
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
Cum vei şti tu oare ce este Siggin?
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Este o carte scrisă!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Vai celor care hulesc, în Ziua aceea,
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
vai celor care socot Ziua Judecăţii de Apoi minciună!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Doar cel care încalcă Legea şi este plin de păcate o socoate minciună.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Când i se recită în faţă din versetele Noastre, el spune: “Sunt doar poveşti ale celor dintâi!”
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Nu! Inimile le-au fost pecetluite de ceea ce au dobândit.
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
Nu! În Ziua aceea, vor fi despărţiţi de Domnul lor
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
şi aruncaţi în Iad.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Li se va spune atunci: “Iată cea ce voi socoteaţi minciună!”
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Nu! Cartea celor curaţi este Illiyun!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Şi cum vei şti tu oare ce este Illiyun?
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Este o carte scrisă!
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot mărturisi.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Da! Cei curaţi vor trăi în Plăcere,
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
întinşi pe paturi, vor privi în jurul lor.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Vei vedea pe chipurile lor strălucirea prea-fericirii.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
Li se va da să bea nectar pecetluit,
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
cu pecete de mosc — pentru aceasta să se întreacă cei care se iau la întrecere! —
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
amestecat cu apă din Tasmin,
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
un izvor din care beau doar cei apropiaţi de Dumnezeu.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Nelegiuiţii râdeau de credincioşi,
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
făcându-şi unii altora cu ochiul, când treceau pe lângă ei,
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
iar când se întorceau la ai lor, se întorceau chicotind.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Când îi vedeau, spuneau: “Aceştia sunt cei rătăciţi!”
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
Ei nu au fost trimişi însă să fie asupra lor păzitori!
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Astăzi, credincioşii râd însă de tăgăduitori.
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Întinşi pe paturi de nuntă, privesc
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
cum sunt răsplătiţi tăgăduitorii pentru ceea ce-au făcut.
Surah 84: Al-Inshiqaq — الإنشقاق
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Când cerul se va despica,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
el îl va asculta pe Domnul său şi va face ceea ce trebuie să facă.
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Când pământul va fi netezit,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
şi va vărsa lăuntrurile sale, golindu-se,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
el îl va asculta pe Domnul său şi va face ceea ce trebuie să facă.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Omule, tu, cel care cauţi către Domnul tău, atunci îl vei întâlni pe El!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Cel care va primi Cartea Sa cu mâna dreaptă,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
va fi judecat cu blândeţe
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
şi se va întoarce bucuros la ai săi.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Cel care va primi Cartea Sa cu spatele,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
va fi dat pierzaniei
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
şi aruncat în Jăratec.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
El a fost fericit dimpreună cu ai săi
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
şi nu s-a gândit niciodată să se întoarcă spre Domnul său,
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
însă Domnul său l-a văzut întotdeauna.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Nu! Jur, pe amurg,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
pe noapte şi pe cea ce învăluie,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
pe luna plină,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
că veţi fi făcuţi fărâme.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Ce au de nu cred?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
De ce nu se prosternează când li se recită Coranul?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Ba nu! Tăgăduitorii hulesc,
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
iar Dumnezeu cunoaşte ceea ce ei ascund.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Vesteşte-le lor o dureroasă osândă,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
însă nu şi celor care au crezut şi au săvârşit fapte bune, căci pe ei o răsplată necurmată îi aşteaptă.
Surah 85: Al-Buruj — البروج
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Pe cer cu zodiile sale!
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Pe Ziua făgăduită!
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Pe martor şi pe mărturisit!
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Moarte stăpânilor peste Ukhdud
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
unde focul are ceea ce arde,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
în vreme ce ei stau acolo
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
martori a ceea ce le făceau credincioşilor
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
răzbunându-se pe ei doar fiindcă au crezut în Dumnezeu, Puternicul, Lăudatul,
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Cel ce are împărăţia cerurilor şi a pământului. Dumnezeu, Cel ce, asupra tuturor, este Martor!
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Cei care îi duc în ispită pe credincioşi şi pe credincioase, iar apoi nu se căiesc, vor avea parte de osânda Gheenei, vor avea parte de osânda Pârjolului.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Cei care cred şi săvârşesc fapte bune, vor avea parte de Grădini pe sub care curg râuri: aceasta este izbânda cea mare!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Asprimea Domnului tău este mare!
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
El este La-iveală-dătătorul şi Inapoi-aducătorul.
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
El este Iertătorul, Iubitorul,
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Stăpânul slăvit al tronului,
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Făcătorul a ceea ce voieşte.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
A venit la tine oare spusa despre oşti?
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Despre Faraon şi despre tamudiţi?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Doar cei care tăgăduiesc hulesc,
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
în vreme ce Dumnezeu, prin spate, îi cuprinde.
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Acesta este un preaslăvit Coran
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
de pe Tabla Păstrată!
Surah 86: At-Tariq — الطارق
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Pe cer şi pe luceafăr!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Cum vei şti tu oare care este luceafărul?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
El este steaua cea sfredelitoare!
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Fiece suflet are asupra sa un păzitor!
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Omul, să privească din ce a fost creat!
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
El a fost creat dintr-o apă ţâşnitoare
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
ieşită dintre şale şi coaste.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
El îl poate aduce înapoi
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
în Ziua când tainele vor fi puse la încercare
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
şi atunci acel om nu va avea nici putere şi nici ajutor.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Pe cer cu întoarcerea lui!
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Pe pământ cu desfacerea lui!
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Acesta este un Cuvânt despărţitor
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
ce nu are în el nimic uşuratic.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Dacă ei urzesc ceva,
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
şi Eu voi urzi.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Dă-le un răgaz tăgăduitorilor! Mai dă-le doar un scurt răgaz!
Surah 87: Al-Ala — الأعلى
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Slăveşte numele Domnului tău, Prea-Înaltul,
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Cel ce plăsmuieşte şi şlefuieşte,
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Cel ce sorteşte şi călăuzeşte,
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Cel ce păşunea o face ivită
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
şi o preface apoi în fâneaţă înnegrită.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Noi te vom pune să citeşti şi nu vei uita,
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
decât ceea ce Dumnezeu voieşte, căci El cunoaşte cele dezvăluite şi cele tăinuite.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Pe tine te vom înlesni întru înlesnire.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Adu-le aminte, căci aducerea aminte este de folos.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Cel care se teme îşi va aduce aminte,
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
însă cel preanemernic se va da la o parte.
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Acela va fi aruncat în Focul cel Mare,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
unde nici nu va muri şi nici nu va trăi.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Fericit va fi cel care se mântuie,
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
cel care aminteşte numele Domnului său şi se roagă.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Voi sunteţi legaţi de Viaţa de Acum,
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
însă Viaţa de Apoi este mai bună şi mai trainică..
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Aşa este şi în sulurile cele dintâi,
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
sulurile lui Abraham şi ale lui Moise
Surah 88: Al-Ghashiyah — الغاشية
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
A venit la tine spusa despre cea care învăluie?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
În Ziua aceea, chipuri care se umilesc,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
care se trudesc şi se sleiesc,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
vor fi aruncate într-un foc dogoritor.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Se vor adăpa la un izvor clocotit
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
şi vor avea drept ospăţ mărăcini
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
care nici nu-i vor îngrăşa, însă nici foamea nu le-o va astâmpăra.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
În Ziua aceea, chipuri voioase,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
de zelul lor mulţumite,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
vor fi într-o Grădină înaltă
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
unde nu vor auzi nici o vorbă deşartă.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Acolo va fi un izvor curgător;
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
paturi înălţate,
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
pocale aranjate,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
perne rânduite,
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
covoare aşternute.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Oare ei nu privesc la cămile cum au fost create?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Şi nici la cer cum a fost ridicat?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Şi nici la munţi cum au fost înălţaţi?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Şi nici la pământ cum a fost întins?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Adu-le aminte, căci asupra ta stă aducerea aminte,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
însă asupra lor nu ai nici o putere.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Celui care întoarce spatele şi tăgăduieşte,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Dumnezeu îi va da osânda cea mare.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
La Noi este întoarcerea lor,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
şi asupra Noastră stă judecata lor.
Surah 89: Al-Fajr — الفجر
وَٱلْفَجْرِ
Pe zori!
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
Pe cele zece nopţi!
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Pe cel pereche şi pe cel nepereche!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Pe noapte când se împuţinează!
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Este oare acesta un jurământ pentru cel cu cuget dăruit?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Nu ai văzut ce a făcut Domnul tău din adiţi
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
şi din Imran, cetatea cu coloane,
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
ce în alt ţinut n-a fost ca ea alta creată?
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Şi din tamudiţi care au scobit stânca în vale?
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Şi din Faraon cu ţepuşele sale?
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Din toţi cei care se ticăloşesc pe lumea aceasta
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
şi o umplu de stricăciune?
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Domnul tău i-a plesnit cu biciul osândei,
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
căci Domnul tău este asupra tuturor Veghetor.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Când omul este pus la încercare de Domnul său, cinstindu-l şi copleşindu-l cu daruri, atunci spune: “Domnul meu mă cinsteşte!”
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Când însă îl pune la încercare, drămuindu-i traiul, atunci spune: “Domnul meu mă înjoseşte!”
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Nu, voi sunteţi cei care nu cinstiţi orfanul!
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Voi sunteţi cei care nu lăsaţi să fie ospătat sărmanul!
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
Voi mâncaţi cu lăcomie moştenirea!
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
Voi iubiţi în neştire bogăţia!
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
Nu, când pământul va fi făcut fărâme,
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
iar Domnul tău va veni cu îngerii, rând după rând:
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
în Ziua aceea, va veni Gheena şi în Ziua aceea, omul îşi va aminti... La ce-i mai foloseşte însă să-şi amintească atunci?
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
El va spune: “Ce bine ar fi fost de aş fi făcut ceva pentru Viaţa mea de Apoi!”
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
În Ziua aceea va fi chinuit cum chinuit nu a mai fost nimeni,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
şi va fi încătuşat cum încătuşat nu a mai fost nimeni.
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Suflete ostoit!
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
Întoarce-te la Domnul tău, mulţumit şi dând mulţumire!
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
Intră dimpreună cu robii Mei!
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Intră în Raiul Meu!
Surah 90: Al-Balad — البلد
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Nu, eu jur pe această cetate!
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Şi tu eşti locuitor al acestei cetăţi!
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Pe un tată şi pe ceea ce a odrăslit!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Noi am creat omul în neajuns!
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Oare el socoate că nimeni nu-l poate dovedi?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
El spune: “Am isprăvit averi cu toptanul!”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Oare el socoate că nimeni nu l-a văzut?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Oare nu Noi i-am făcut ochi,
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
limbă şi buze?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Oare nu Noi i-am arătat cele două căi?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
El nu o apucă însă pe calea suitoare!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Cum vei şti tu oare care este calea suitoare?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Aceasta înseamnă să răscumperi un prins,
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
să ospătezi, într-o zi de foamete,
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
o rudă orfană
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
ori un sărman lipit pământului.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Aceasta înseamnă să fii în rândul celor care cred, al celor care se îndeamnă la răbdare, al celor care se îndeamnă la îndurare.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Aceştia sunt cei de-a dreapta.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Cei care tăgăduiesc însă semnele Noastre sunt cei de-a stânga,
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
asupra lor un foc se va bolti.
Surah 91: Ash-Shams — الشمس
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Pe soare şi lumina sa!
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Pe lună când îi urmează!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Pe ziuă când îl dezvăluie!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Pe noapte când îl învăluie!
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Pe cer! Şi cum l-a zidit!
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Pe pământ! Şi cum l-a întins!
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
Pe suflet! Şi cum l-a plăsmuit, punând în el desfrâu şi pioşenie!
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Ferice de cel care şi-l mântuie!
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Cel care şi-l întinează însă este pierdut!
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Tamudiţii, în ticăloşia lor, huleau,
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
iar cei mai nemernici dintre ei au ieşit în faţă.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Trimisul lui Dumnezeu le spuse: “Este cămila lui Dumnezeu! Lăsăţi-o să bea!”
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Ei l-au făcut mincinos şi au ologit cămila.
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Pentru păcatul lor, Domnul lor i-a făcut fărâme pe toţi deopotrivă
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
şi nu s-a temut de urmare.
Surah 92: Al-Lail — الليل
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Pe ziua care-l dezvăluie!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Pe noaptea care-l învăluie!
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Pe ceea ce El a creat, bărbat şi femeie!
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Felurită este truda voastră!
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Celui care dă şi se teme,
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
celui care socoate adevărată prea-frumoasa răsplată,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Noi îl vom înlesni întru înlesnire.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Zgârcitului ce caută să se îmbogăţească,
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
celui care socoate minciună prea-frumoasa răsplată,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Noi îl vom înlesni întru împovărare.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
La nimic nu-i va sluji averea sa, când se va prăvăli în genune!
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Să arătăm Calea cea Dreaptă,
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
căci Viaţa de Apoi şi Viaţa de Acum sunt ale noastre deopotrivă.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
V-am prevenit asupra Focului arzător
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
în care va fi aruncat cel prea nemernic,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
cel care huleşte şi apoi întoarce spatele.
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Cel mult temător va fi ţinut însă deoparte,
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
ca şi cel care dă din averea sa întru mântuire.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Nimeni nu-şi va afla rasplata la El
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
în afara celui care caută la faţa Domnului său, Preaînaltul,
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
şi care va fi mulţumit.
Surah 93: Ad-Duha — الضحى
وَٱلضُّحَىٰ
Pe lumina zilei!
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Pe noaptea ce învăluie pământul!
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Domnul tău nici nu te-a părăsit şi nici nu te-a urât!
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Pentru tine, mai bună va fi Viaţa de Apoi decât Viaţa de Acum!
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Din darurile Sale Domnul tău îţi va dărui, iar tu mulţumit vei fi.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Nu te-a aflat El orfan şi te-a adăpostit?
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Rătăcitor te-a aflat şi te-a călăuzit?
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Sărac te-a aflat şi te-a îmbogăţit?
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Orfanul, tu să nu-l oropseşti!
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Cerşetorul, tu să nu-l alungi!
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
De harul Domnului tău, necurmat să povesteşti!
Surah 94: Ash-Sharh — الشرح
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Nu ţi-am deschis Noi oare pieptul?
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Nu ţi-am luat povara
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
care-ţi frângea spatele?
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
N-am înălţat Noi oare amintirea ta?
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Cu greul vine uşorul!
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
Da, cu greul vine uşorul!
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Când ai isprăvit munca, ridică-te
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
şi către Domnul tău căută cu dor!
Surah 95: At-Tin — التين
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
Pe smochin şi pe măslin!
وَطُورِ سِينِينَ
Pe muntele Sinai!
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
Pe această cetate tihnită!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ
Noi am creat omul dându-i chip desăvârşit,
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
şi l-am trimis apoi în catul cel mai de jos,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ
afară de cei care au crezut şi au făcut fapte bune pe care o răsplată necurmată îi aşteaptă.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
Ce te face să socoţi apoi Legea minciună?
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ
Nu este oare Dumnezeu cel mai drept dintre judecători?
Surah 96: Al-Alaq — العلق
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Citeşte în numele Domnului tău ce a creat!
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Cel ce a creat omul dintr-un cheag de sânge.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Citeşte, căci Domnul tău este Mult-dăruitorul,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
El l-a învăţat pe om cu condeiul,
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
l-a învăţat ceea ce nu ştia.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Omul, dimpotrivă, se îngâmfează
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
îndată ce se vede bogat.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Tot la Domnul tău este însă întoarcerea!
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
L-ai văzut pe cel care îl împiedica
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
pe un rob (al lui Dumnezeu) să se roage?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
L-ai socotit c-ar fi pe Calea cea dreaptă,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
când poruncea pietate?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
L-ai văzut apoi hulind şi întorcând spatele?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Nu ştie el oare că Dumnezeu este Atoatevăzător?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Ba nu! Dacă nu încetează, îl vom scutura de cârlionţul din frunte,
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
cârlionţ mincinos şi păcătos.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Să-şi cheme obştea lui!
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Noi vom chema îngerii-păzitorii!
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Nu! Nu-i da ascultare! Ci prosternează-te şi apropie-te (de Dumnezeu)!
Surah 97: Al-Qadr — القدر
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
Noi l-am pogorât în Noaptea Sorţii!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
Cum vei ştii tu oare care este Noaptea Sorţii?
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ
Noaptea Sorţii este mai bună decât o mie de luni!
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ
Îngerii vor pogorî în ea cu Duhul, cu îngăduinţa Domnului lor, asupra fiecărui lucru.
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ
Şi Pace va fi până la revărsat de zori!
Surah 98: Al-Bayinah — البينة
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
Cei dintre oamenii Cărţii care tăgăduiesc, precum şi închinătorii la idoli, nu se vor răsfira până ce nu le va veni dovada desluşită:
رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ
un trimis de la Dumnezeu care recită din suluri prea-curate
فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ
cu scrieri nestemate.
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
Celor cărora le-a fost dată Cartea nu s-au despărţit decât după ce le-a venit dovada.
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ
Nu li s-a poruncit decât să se închine lui Dumnezeu, curaţi Lui în credinţă, precum credincioşii dintâi, să-şi facă rugăciunea şi să dea milostenie. Aceasta este Legea cea Dreaptă.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ
Cei dintre oamenii Cărtii care tăgăduiesc, precum şi închinătorii la idoli, în focul Gheenei vor veşnici, căci ei sunt tot ce este mai rău pe lume.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
Cei care cred şi săvârşesc fapte bune, ei sunt tot ce este mai bun pe lume.
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ
Ei vor avea, drept răsplată, de la Domnul lor, grădinile Edenului pe sub care curg râuri, unde vor veşnici. Dumnezeu este mulţumit de ei, iar ei sunt mulţumiţi de El. Aşa va fi pentru cel care se teme de Domnul său.
Surah 99: Az-Zalzalah — الزلزلة
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Când pământul fi-va zgâlţâit de cutremur,
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
când pământul îşi va arunca afară lăuntrurile sale,
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
se va întreba omul: “Ce s-a întâmplat, oare?!”
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
În Ziua aceea, el îşi va spune povestea
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
precum i-a dezvăluit-o Domnul tău.
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
În Ziua aceea, oamenii se vor scula în cete ca faptele să şi le vadă.
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Chiar cât un fir de praf, cine a făcut un bine, îl va vedea.
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Chiar cât un fir de praf, cine a făcut un rău, îl va vedea.
Surah 100: Al-Adiyat — العاديات
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Pe cei ce galopează sforăitori,
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
cei ce scapără scântei,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
cei ce se năpustesc odată cu zorii,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
cei ce stârnesc colbul,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
cei ce pătrund în mijlocul gloatei!
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Da, omul este nerecunoscător faţă de Domnul său:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Şi el însuşi mărturiseşte aceasta,
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
însă aprigă-i este dragostea pentru bunul lumesc.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Nu ştie el oare că atunci când mormintele-şi vor arunca afară lăuntrurile,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
iar ceea ce este în piepturi va fi scos la iveală,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
în Ziua aceea, Domnul lor, va avea deplina lor ştiinţă?
Surah 101: Al-Qariah — القارعة
ٱلْقَارِعَةُ
Cea care bate!
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Ce este oare cea care bate!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Cum vei şti tu oare ce este cea care bate?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Ea va fi Ziua când oamenii vor fi ca fluturii împrăştiaţi,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
iar munţii precum lâna scărmănaţi.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Când cele-i cântărite greu vor atârna,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
un trai de mulţumire va afla.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Când cele-i cântărite uşor vor atârna,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
genunea este maica ce îşi va afla.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Şi cum o vei cunoaşte, oare?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
O vâlvătaie dogorâtoare!
Surah 102: Al-Takathur — التكاثر
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Mirajul bogăţiei vă ia în stăpânire
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
până când la morminte veţi merge în ospeţie!
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Ba nu! Curând veţi afla ştire!
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Şi iarăşi nu! Curând veţi avea ştire!
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
De-aţi avea ştirea în chip neîndoios,
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
aţi vedea Iadul cu prisos.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
L-aţi vedea cu ochiul neîndolielii,
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
în ziua aceea, când veţi fi întrebaţi de-ale plăcerii.
Surah 103: Al-Asr — العصر
وَٱلْعَصْرِ
Pe amiază!
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ
Omul este sortit pierzaniei!
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ
Nu şi cei care cred însă, cei care săvârşesc fapte bune, cei care se îndeamnă întru adevăr, cei care se îndeamnă întru răbdare!
Surah 104: Al-Humazah — الهمزة
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ
Vai clevetitorului — bârfitorului
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ
care strânge averi şi le numără!
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
El crede că averile îi vor da nemurirea!
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Ba nu! El va fi azvârlit în Al-Hutamah!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
Şi cum vei şti tu oare ce este Al-Hutamah?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
Este focul aprins al lui Dumnezeu,
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
ce scrutează sufletele,
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ
boltindu-se asupra lor
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ
pe trâmbe înalte.
Surah 105: Al-Fil — الفيل
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
Nu ai văzut ce a făcut Domnul tău cu oamenii elefantului?
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ
Oare nu a făcut vicleşugul o rătăcire?
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Oare nu a trimis asupra lor păsări în stoluri,
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ
ce aruncau peste ei pietre din Iad?
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ
Şi astfel i-a făcut aidoma unor paie mâncate.
Surah 106: Quraish — قريش
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
Pentru învoiala quraişiţilor,
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
învoiala lor de unire la caravana de iarnă şi de vară,
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
să se închine Domnului acestui Lăcaş,
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
căci El, la foame, i-a hrănit; căci El, la teamă, i-a liniştit!
Surah 107: Al-Ma'un — الماعون
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
L-ai văzut pe cel care socoate Legea minciună?
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
El este cel care izgoneşte orfanul,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
şi nu lasă să fie hrănit sărmanul.
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ
Vai acelor rugători
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
ce în rugăciunea lor stau nepăsători!
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
Ei vor să fie cât mai la vedere,
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
însă împiedică ceea ce se cere!
Surah 108: Al-Kauthar — الكوثر
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
Noi ţie ţi-am dăruit belşugul!
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
Tu, roagă-te Domnului tău şi Lui îi jertfeşte,
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ
şi lipsit de urmaşi va fi cel care te urăşte!
Surah 109: Al-Kafirun — الكافرون
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
Spune: “O, tăgăduitorilor!
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Eu nu mă închin la ceea ce vă închinaţi voi.
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Nici voi nu sunteţi închinători la ceea ce mă închin eu.
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
Nici eu nu sunt închinător la ceea ce v-aţi închinat voi.
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Nici voi nu sunteţi închinători la ceea ce mă închin eu.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
Voi aveţi legea voastră, iar eu am legea mea!”
Surah 110: An-Nasr — النصر
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ
Când va veni ajutorul lui Dumnezeu şi biruinţa
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا
şi vei vedea oamenii intrând în Legea lui Dumnezeu cu cetele,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا
atunci preamăreşte-L pe Domnul tău cu laude, căci El este De-căinţă-primitorul!
Surah 111: Al-Masad — المسد
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
Să-i piară mâinile lui Abu-Lahab şi el însuşi să piară!
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Să nu-i priască averea-i şi ceea ce a agonisit!
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
Într-un foc cu vâlvătaie fi-va aruncat
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
dimpreună cu femeia sa, cărătoarea de vreascuri,
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
cu o frânghie din sfoară de curmal legată de gât.
Surah 112: Al-Ikhlas — الإخلاص
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Spune: “Unul este Dumnezeu.
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Dumnezeu!.. Absolutul!
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
El nu naşte şi nu se naşte,
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
şi nimeni nu-I este asemenea.”
Surah 113: Al-Falaq — الفلق
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
Spune: “Izbăvire caut la Domnul zorilor
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
de răul a ceea ce a creat,
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
de răul beznei când se lasă,
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
de răul celor care suflă peste noduri,
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
de răul pizmaşului când pizmuieşte!”
Surah 114: An-Nas — الناس
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Spune: “Izbăvire caut la Domnul oamenilor,
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
Regele oamenilor,
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
Dumnezeul oamenilor,
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
de răul şoptitorului-furişătorului,
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
cel care şopteşte răul în inimile oamenilor,
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
fie el dintre ginni ori dintre oameni!”