Surah 78: An-Naba — النبأ

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
위대한 소식에 관하여 질문 하느뇨
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
그것에 관하여 그들은 의견을달리하나
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
실로 그들은 곧 알게 되리라
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
실로 그들은 곧 알게 되리라
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
하나님이 대지를 두매 넓다 랗게 두셨으며
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
산들을 두매 기둥으로 두었고
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
너희를 창조하매 자웅으로 두 셨으며
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
수면을 두매 너희 휴식을 위 해 두었고
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
밤을 두매 의상으로 두었으 며
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
낮을 두매 일용할 양식을 얻도록 두었노라
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
하나님은 너희위에 칠천을 두었으며
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
그 안에 찬란한 빛을 두고
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
풍부한 비구름을 보내어
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
이로 하여 곡식과 채소들을 생산케 하고
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
울창한 정원들이 되도록 하 지 아니 했더뇨
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
실로 분류하는 그날은 정하 여진 것으로
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
하늘은 문이 열리는 것처럼 열리고
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
산들은 신기루처럼 사라지며
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
지옥은 기다리고 있으니
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
사악한 자들을 위한 목적지라
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
그들은 그곳에서 영주하니라
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
그들은 그곳에서 시원함도 맛보지 못할 것이며 마실 음료수 도 없으며
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
오직 끓어 오르는 액체와 검 고 어두운 혹독한 액체 뿐으로
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
이것이 그들을 위한 적절한 보상이라
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
그들은 그들의 행위에 대한 어떤 계산도 두려워 하지 아니하 고
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
하나님의 말씀을 거짓이라 부정하였으매
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
하나님은 모든 것을 기륵보관 하시니라
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
그러므로 너희 행위의 결과 들을 맛보라 응벌 외에는 너희에 게 더하여주지 아니 하리라
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
그러나 의로운 자들은 승리 한 것이 있나니
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
천국과 포도들이 있고
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
나이가 같은 청순한 배우자 가 있으며
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
넘치는 잔이 있도다
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
그들은 그곳에서 어떤 무익 한 대화나 거짓된 말도 듣지 아니 하며
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
주님의 계산에 따라 보상을 받노라
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
하늘과 대지와 그 사이에 있 는 만물의 주님이신 가장 자비로 운 하나님께 어느 누구도 그분의 능력에 견주지 못하리라
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
영혼과 천사들이 앞으로 줄 지어 서는 그날 자비로우신 하나님의 허락을 얻어 사실을 말할 자 외에는 어느 누구도 말할 수 없나니
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
그날이 진리의 날이 될 것이라 그러므로 원하는 자는 그로 하여금 주님께 귀의토록 하리라
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
실로 하나님께서 너희에게 다가올 응벌에 관하여 경고했나니인간은 그가 행한 그 행위들을 지켜볼 그날 불신자들은 저에게 재 앙이 있나니 차라리 \xC3D으로 돌아 갔으면 하고 말하리라

Surah 79: An-Naziat — النازعات

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
사악한 자들의 영혼을 강력하게 끌어가는 천사들을 두고 맹세 하사
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
축복받은 자들의 형혼을 부드 럽게 인도하는 천사들을 두고 맹 세하며
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
계시를 전달하는 천사를 두고 맹세하며
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
경주하여 인도하는 천사들을 두고 맹세하며
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
하나님의 명령들을 수행하는 천사들을 두고 맹세하나니
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
어느날 동요하게 될 모든 것 은 크게 동요하고
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
뒤를 이어 동요가 반복되도다
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
그날의 마음들은 두근거리고
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
그들의 눈들은 밑으로 척져있 으며
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
저희가 실로 이전의 상태로 돌아갈 수 있느뇨 라고 말하며
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
우리가 부패한 뼈들만 남는 데도 그러하느뇨
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
그리하면 그것이 실로 잃은 귀로가 되리라 말하더라
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
그러나 그것은 단 한번이 될 것이라
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
그때 그들은 심판을 위하여 깨어나 있지 않느뇨
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
모세의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
주님께서 성스러운 계곡 뚜 와로 그를 불러
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
파라오에게 가라 실로 그는 모든 영역을 벗어난 자이니
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
그에게 이르러 죄악으로 부터스스로를 청결케 하고자 하느뇨
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
그리하면 내가 당신을 주님께로 인도하여 주리니 당신은 그 분만을 두려워 하라고 하라
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
그래서 모세는 그에게 큰 예증을 보였더라
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
등을 돌리고 서둘러 떠나
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
사람들을 불러 모아 소리쳐 말하길
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
하나님은 그에게 내세와 현 세의 벌을 내리셨느니라
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
실로 이 안에는 하나님을 두려워하는 자들을 위한 교훈이 있 노라
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
너희를 창조하는 것이 더 어렵느뇨 아니면 그분이 세우신 하 늘이겠느뇨
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
하나님은 하늘을 가장 높이 두시고 거기에 질서와 온전함을 두셨노라
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
그분은 밤을 어둡게 두사 빛을 두셨노라
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
대지를 두시되 넓다랗게 펼 치시어
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
그곳으로 부터 물과 초목을 생산케 하셨으며
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
산들을 두시되 온전하게 고 정하셨으니
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
너희와 가축들에게 유용케 하기 위해서라
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
그러나 대 재앙이 다가올 때
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
그날은 인간이 행한 것들을 회상하는 날이며
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
지옥이 보는 자 앞에 나타날때
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
오만하며 불신하고
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
현세의 삶만을 좋아했던 자 들에게는
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
거주지가 불지옥이 될 것이라
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
그러나 주님앞에 서는 것을 두려워하고 저속한 욕망들로부터 자신을 자제하였던 자들에게는
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
거주지가 천국이 될 것이라
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
그들은 그때가 언제 있을 것이냐고 그대에게 질문하나
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
그것을 언급하는 것이 그대 에게 관계되는 일이뇨
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
종말은 그대 주님만 아시는 것으로
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
그대는 그것을 두려워 하는 자에게 경고하는 경고자에 불과하니라
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
그것을 보는 날 그들은 저녁이나 아침시간의 정도 머문 것 같이 느껴질 것이라

Surah 80: Abasa — عبس

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
선지자께서 눈살을 찌푸렸고 등을 돌리셨나니
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
장님이 그분께 다가와 방해하 였기 때문이라
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
그가 스스로를 순결케 하려 하는지를 무엇이 그대로 하여금 알게 하리요
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
그가 교훈을 받고 그대의 교 훈이 그를 유익하게 할련지도 모 르니라
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
스스로 충만하다 생각하는 자 있나니
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
그대여 그를 경계하라
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
그가 스스로를 순결케 하지 아니한 것은 그대의 책임이 아니라
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
그러나 진실로 열망하여 그대 에게 다가오는 자와
وَهُوَ يَخْشَىٰ
마음속에 두려움을 느끼는 자 에게
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
그대가 그를 소홀이 하였으 매
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
결코 그래서는 안되나니 그 것이 하나님의 교훈이기 때문이라
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
그러므로 원하는 자에게 그 로 하여금 교훈을 간직하도록 하 라
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
그것은 명예롭게 기록되어 있으며
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
순결하고 성스럽게 그리고 명예스럽게
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
서기들의 손들에 의해 기록 되나니
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
영광스럽고 고귀한 것이라
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
하나님을 불신한 인간들에게저주가 있을 것이라
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
한방울의 정액으로 인간을창조하여 운명을 주었을 뿐이라
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
그런 후 인간이 출생하기에순탄한 길을 두었으며
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
그런 다음에는 인간을 죽게하여 무덤으로 향하도록 한 후
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
하나님은 뜻이 있을 때 인 간을 다시 부활하시니라
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
실로 인간은 하나님이 명령한 것들을 수행치 않노라
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
인간으로 하여금 그가 먹는음식을 숙고하여 보게 하라
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
실로 하나님은 흡족한 비를내리게 한 후
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
대지를 펼쳐 그곳으로 부터식물을 재배케 하여
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
그곳에서 곡식들을 성장케 하며
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
포도와 푸른 식물과
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
올리브와 종려나무와
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
울창한 정원과
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
과실과 목초가 있으니
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
고막이 터질듯한 소리가 들 릴 때면
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
그날 인간은 그의 형제들로 부터 도주하나니
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
그의 어머니와 아버지로부터
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
그의 아내와 이이들로부터 도주하노라
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
그날 그들 각자는 타인에게 무관심하며 스스로의 일에만 열중하노라
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
그날 그들 중의 일부는 얼굴에 빛이 나며
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
웃음짓고 기뻐 할 것이나
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
일부는 그날 그들의 얼굴이 먼지로 싸여지며
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
어둠이 그를 감싸니라
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라

Surah 81: At-Takwir — التكوير

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
태양이 은폐되어 그의 빛이 사라지고
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
별들이 빛을 잃고 떨어지며
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
산들이 신기루처럼 사라지고
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
새끼를 밴지 열달이 된 암낙 타가 보호받지 못하고 버려지며
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
야생동물이 떼지어 모이고
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
바다가 물이 불어 넘쳐흐르며
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
영혼들이 유사하게 분리되고
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
여아가 산채로 매장되어 질문 을 받으니
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
어떤 죄악으로 그녀가 살해되 었느뇨
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
기록부들이 펼쳐지고
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
하늘이 그의 베일을 벗을 때
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
타오르는 불지옥이 열을 세 차게 발산하며
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
천국이 의로운 자들에게 가 까이 오고
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
그때 모든 영혼은 그가 행한것들을 알게 되니라
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
실로 내가 지는 별들을 두고맹세하사
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
나타나고 지는 별들을 두고 맹세하며
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
어둠을 맞이하는 밤을 두고 맹세하며
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
빛을 맞이하는 아침을 두고 맹세하나니
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
실로 이것은 고귀한 사도가 전한 말씀이라
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
그는 하나님 권좌 앞에 줄 지어 서 있는 강한자로
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
순종하고 믿음직하노라
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
그럼으로 너희의 동반자는 미친자가 아니며
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
그는 청명한 지평선에 있는 그를 보았으되
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
그가 보이지 않는 영역에 대한 지식을 인색하게 보류하고 있 는 것이 아니며
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
이것은 저주받은 사탄의 말 이 아니매
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
너희는 어디로 가려하느뇨
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
실로 이것은 만인을 위한 메 세지이며
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
너희 가운데 그 진리를 원하 는 자 그것을 따르도록 하려 함이 라
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
그러나 만유의 주님이신 주 님의 뜻이 없이는 너희는 아무 것 도 할 수 없노라

Surah 82: Al-Infitar — الإنفطار

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
하늘이 갈라지고
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
별들이 흩어지며
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
바다가 열리어 하나가 되고
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
모든 무덤이 열리어 뒤엎어지 며
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
그때 모든 인간은 앞서 있었 던 것들과 미루었던 것들을 알게 되노라
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
인간들이여 가장 은혜로우신 주님으로부터 무엇이 너희를 유혹 했느뇨
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
그분께서 너희를 창조하고 형 상을 만든 후 균형을 주시었고
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
그분이 원하시는 형태로써 너희를 지으셨으나
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
너희는 진리와 심판을 거역하매
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
너희를 감시하는 자들을 두 었노라
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
이들은 명예로운 기록자들이매
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
그들은 너희가 행하는 모든 것을 알고 있노라
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
실로 의로운 자들은 축복속 에 있게 되나
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
사악한 자들은 불지옥에 있 게 되나니
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
그곳은 심판의 날 그들이 들어갈 곳으로
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
그때 그들은 그곳으로부터 결코 나갈 수 없노라
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
심판의 날이 무엇인지 무엇 이 그대에게 알려주리요
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
심판의 날이 무엇인지 무엇 이 그대에게 알려주리요
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
그날은 누구도 타인에게 효 용이 없는 날로 그날은 하나님의 명령만이 있을 뿐이라

Surah 83: Al-Mutaffifin — المطففين

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
저울을 속이는 자들에게 재앙이 있을것이라
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
그들은 사람들로부터 받을 때저울을 넘치게 하여 받으나
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
그들이 사람들에게 줄 때는 무게를 낮추어서 주노라
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
그들은 그들이 부활되리라 생 각지 않느뇨
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
그날은 위대한 날로
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
모든 인간이 만유의 주님앞에 서는 날이며
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
사악한 자들의 기록은 씨진 에 보관되어 있노라
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
씨진이 무엇인지 무엇이 그대 에게 알려주리요
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
그곳에 기록된 기록부가 있노 라
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
그날에는 불신한 그들에게 재앙이 있을 것이요
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
심판의 날을 부정하는 자들 에게도 재앙이 있을 것이라
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
어느 누구도 그것을 부정하 지 아니하나 오만한 자들은 영역 을 벗어난 죄인들이라
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
하나님의 말씀이 그에게 낭 송될 때 이것은 옛 선조들의 우화 요 라고 말하더라
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
그렇지 않노라 그들의 마음 들이 죄악으로 물들어 있노라
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
실로 그날 그들은 베일로 가리워져 바라보지도 못하며
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
그들은 불지옥으로 들어가게되니
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
이것은 너희가 거짓이라 거 역했던 현실이라는 말씀이 있을 것이라
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
그러나 의로운 자들의 기록 은 일린에 보관되나니
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
일린이 무엇인가를 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
그곳에 기록된 기록부가 있 노라
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
하나님 가까이에 있는 그들 이 그것을 증언할 것이니
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
의로운 자들은 축복속에 있 게 될 것이며
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
그들은 안락 의자에서 바라 볼 것이라
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
너희는 그들의 얼굴에서 밝 은 축복의 빛을 인식할 것이며
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
봉인된 순수한 술로써 그들 의 갈증을 식힐 것이며
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
최후의 음료수는 미스크가 될 것이니 그것을 소망하는 자 갖게 하리라
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
거기에 타쓰님이 혼합되어 지니
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
그것은 하나님 가까이에 있 는 자들이 마시는 샘물이라
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
죄인들은 민음을 가졌던 자 들을 비웃어
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
그들 옆을 지나갈 때면 눈짓으로 조롱하곤 하였고
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
그들이 무리에게로 돌아왔을때는 우물 댔노라
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
믿는자를 볼 때면 보라 이들이 방황한 자들이라 하더라
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
그러나 불신자들은 믿는자를감시하기 위해 보내어진 자가 아 니매
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
오늘은 믿음을 가진 자들이 그 불신자들을 조롱하리라
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
이들은 안락의자에 앉아 바 라다 보리라
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
불신자들은 그들이 행하였던대로 보상을 되돌려 받지 않느뇨

Surah 84: Al-Inshiqaq — الإنشقاق

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
하늘이 산산히 갈라지고
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
주님께 순종하며 의무를 다하도다
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
대지가 편편하게 펼쳐지고
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
그안의 모든 것이 내던져지어 텅비게 되매
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
주님께 순종하며 의무를 다하 도다
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
인간들이여 실로 너희가 주님 을 향해 노력하나니 너희는 그분 을 만날 것이라
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
그의 기록이 오른 손에 있는 자는
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
그의 기록이 편안히 계산되니
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
기뻐하며 그의 가족으로 돌아가노라
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
그러나 그의 기록이 뒤에 있는 자는
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
죽음을 향하여 소리칠 것이 니
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
그는 타오르는 불지옥으로 들어가니라
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
실로 그는 그의 무리들과 즐 거히 방황 했을 뿐
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
하나님에게로 귀의하리라 생 각지 아니 했노라
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
그렇지 않노라 실로 주님께 서는 인간을 지켜보고 계시니라
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
해질 때의 황혼을 두고 맹 세하사
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
밤과 모여든 모든 것을 두 고 맹세하며
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
완전히 차오른 달을 두고 맹 세하나니
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
실로 너희는 한 상황에서 다른 상황으로 옮겨 가니라
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
그럼에도 그들이 믿지 아니 하려 한 것은 무슨 일이뇨
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
꾸란이 그들에게 낭송되나 부복하여 경배하지 아니하며
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
오히려 그것을 거짓이라 불 신하더라
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
그러나 하나님은 그들의 심 중에 감추고 있는 모든 것을 아시 나니
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
그들에게 고통스러운 벌이 있을 것이라는 것을 경고하라
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 단절되지 않는 영원한 보상이 있을 것이라

Surah 85: Al-Buruj — البروج

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
별들의 궤도를 둔 하늘을 두고 맹세하사
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
약속된 심판의 날을 두고 맹세하며
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
증언하는 자들과 증언받는 그들을 두고 맹세하며
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
함정을 만든 그들에게 저주 가 있으리라
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
그들은 화염을 그곳에 던졌노라
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
그들은 그 화염 옆에 앉아
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
그들이 믿는 신도들에게 저지를 모든 것을 증언하노라
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
그들은 그들이 권능과 찬미 로 충만하신 하나님을 믿는다는 이유로 그들을 학대하였노라
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
하늘과 대지의 왕국이 하나님 께 있으며 그분은 모든 것을 지켜 보고 계시니라
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
실로 믿음을 가진 남성과 여성을 학대하고 회개하지 아니한 자들에게는 지옥의 응벌이 있을 것이니 그들은 타오르는 불지옥의 응벌을 맛보리라
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 강물이 흐 르는 천국이 있나니 실로 그것이 위대한 숭리라
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
실로 그대 주님의 응벌은 엄하니라
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
그분께서 창시하셨기에 다시생명을 주실 수 있노라
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
그분은 관용과 사랑으로 충 만하사
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
영광의 권좌에 앉아 계시며
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
뜻하시는 모든 것을 행하시 니라
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
군대의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
파라오와 사무드 군대의 이야기라
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
그런데도 불신자들은 그 진리를 거역하고 있나니
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
하나님은 그들 뒤에서 그들 을 포위하시니라
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
실로 이것이 영광의 꾸란으 로
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
보호된 곳에 보관된 것이라

Surah 86: At-Tariq — الطارق

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
하늘과 샛별을 두고 맹세하사
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
샛별이 무엇인지 무엇이 그대 에게 설명하여 주리요
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
그것은 빛나는 별이라
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
모든 인간에게는 그를 감시하 는 자가 있나니
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
그가 무엇으로부터 창조되었 는지 생각케 하라
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
떨어지는 한 방울의 정액으로 창조되며
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
그 정액은 등뼈와 늑골 사이 에서 나오는 것이라
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
이렇듯 하나님은 그 인간을 부활케 하실 수 있으시며
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
숨겨진 모든 것들이 명백하 게 드러나는 그날
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
인간은 아무런 힘도 그리고구원자도 없노라
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
비를 보내는 하늘을 두고 맹세하사
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
식물을 싹트게 하는 대지를두고 맹세하나니
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
실로 이것은 선악을 구별하는 말씀으로
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
농담을 위한 것이 아니라
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
음모하는 그들에게
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
내가 방책을 세위 두었으니
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
잠시 불신자들을 그대로 두라 얼마후에 그들을 벌하리라

Surah 87: Al-Ala — الأعلى

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
가장 위에 계시는 주님의 이름을 찬미하라
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
그분은 인간을 창조하사 가장아름다운 형상으로 지으셨으며
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
모든 것에 특징을 두사 그것 으로 유용케 하였으며
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
그분은 목초를 생성케 하시고
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
그것을 갈색의 마른 풀로 하 시도다
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
하나님이 그대에게 말씀을 계시하니 암기하여 잊지 말라
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
그러나 하나님이 원하는 것은제외라 실로 그분은 있는 것과 숨겨진 모든 것을 알고 계시니라
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
하나님은 그것이 그대에게 쉽도록 하여 주었으니
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
그 교훈을 전달하여 듣는 자 들에게 유익하도록 하라
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
하나님을 두려워 하는 자들 은 그 교훈을 받아들일 것이며
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
불행한 불신자들은 그것을 회피하니
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
큰 불지옥으로 들어가
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
그곳에서 죽지도 아니하고 살지도 못하리라
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
그러나 스스로를 청결케 한 자 번성하리니
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
주님의 이름을 찬미하고 기 도하라
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
그래도 너희가 현세의 삶을 좋아하나
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
내세가 더 좋으며 영원하니 라
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
실로 이것은 옛 성서에도 계 시되어 있으며
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
아브라함과 모세의 성서에도그러하니라

Surah 88: Al-Ghashiyah — الغاشية

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
저항할 수 없는 재앙의 소식이 그대에게 이르렀느뇨
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
그날 굴욕을 맛볼 얼굴들이 있나니
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
심한 노동으로 지친 상태에서
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
그들이 불지윽으로 들어가니
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
끓고 있는 화염의 물을 마시 게 되도다
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
모진 가시 외에는 그들을 위 한 음식도 없으니
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
영양이 없어 굶주림에 무익할뿐이라
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
그러나 그날 기쁨을 만끽할 얼굴들이 있나니
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
그들은 그들의 노력으로 기뻐하며
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
높이 있는 천국으로 들어가매
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
그들은 무익한 말한마디 듣 지 아니하며
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
그곳에는 흐르는 샘물이 있고
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
높은 곳에 있는 안락 의자에 앉으니
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
이미 준비된 잔들이 있노라
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
안락한 베개들이 줄지어 있고
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
화려한 융단이 펼쳐져 있노라
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
낙타가 어떻게 창조되었는지 그들은 숙고하지 않느뇨
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
하늘은 어떻게 높이 올려졌 으며
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
산들은 어떻게 고정되었고
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
대지는 어떻게 펼쳐졌는가를 숙고하지 않느뇨
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
경고하라 실로 그대는 경고 자일 뿐으로
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
인간을 감독하며 강요하는 자가 아니라
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
그러나 외면하고 하나님을 불신한 자 있다면
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
하나님께서 그에게 큰 벌을내리실 것이요
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
그들이 하나님에게 돌아오하니
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
그들을 불러 계산하리라

Surah 89: Al-Fajr — الفجر

وَٱلْفَجْرِ
새벽의 여명기를 두고 맹세하사
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
열흘 동안의 밤을 두고 맹세 하며
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
짝수와 홀수를 두고 맹세하며
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
사라지는 밤을 두고 맹세하니
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
실로 그 안에는 이해하는 자 들을 위한 예증이 있노라
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
주님께서 아드 백성에 행한 이야기와
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
높은 빌딩을 소유한 이람의 백성에 관한 얘기를 아느뇨
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
그와 같은 힘센 백성이 대지 위에서 창조된 적이 없었노라
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
산의 바위로 계곡에 집을 세 운 사무드 백성의 이야기와
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
강한 군대를 가진 오만한 파라오의 이야기를 아느뇨
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
실로 이들 모두는 도읍에서 죄악을 낳고
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
그곳에서 해악을 더해만 갔 으니
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
주님께서 그들 위에 여러가 지의 응벌을 내렸노라
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
실로 그대 주님은 항상 감시하고 계시니라
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
주님께서 인간을 시험삼아 명예와 은혜를 베풀면 이것은 주 께서 내게 영광을 주시었노라 하 더라
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
그렇지 아니함이라 너희는 고아들에게 은혜를 베풀지 아니했으며
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
가난한 자들에게 음식을 제공함에 서로가 서로에게 격려하지아니하며
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
오히려 너희는 욕심을 내어그들의 유산을 삼키고
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
오만하게 재물만을 사랑하였노라
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
그러나 대지가 산산조각이 되고
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
주님이 임하시고 그분의 천 사들이 줄지어 나을 때
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
그날은 지옥이 나타나니라 그날 인간은 그의 업적을 상기하 나 그의 회고가 어떻게 그를 유 익하게 하겠느뇨
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
그때야 인간은 내 미래의 생을 위하여 선행을 \xC2g어야 \xC2g는데 라고 한탄하여 말하나
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
그날은 어느 누구도 가할 수없는 하나님의 응벌만이 있을 것 이라
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
어느 누구도 할 수 없는 그 분의 속박이 있으리라
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
의로운 영혼들에게는 영혼들 아 너희는 완전한 휴식과 기쁨속 에 있으리라 라는 말씀과
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
기뻐하고 즐거워하며 주님께 로 돌아가
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
나와 함께 하는 자들 가운데들어와
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라

Surah 90: Al-Balad — البلد

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
이 도읍을 두고 맹세하사
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
그대는 이 도읍의 자유로운 거주인이라
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
선조와 자손을 두고 맹세하사
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
실로 하나님은 인간으로 하여금 노력과 시련속에서 살도록 창 조하였나니
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
어느 누구도 불신자를 제압할 수 없다고 생각 하느뇨
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
실로 나는 많은 재산을 탕진 하였습니다 라고 불신자는 말할 것이라
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
어느 누구도 그를 지켜보지 아니한다고 불신자는 생각하느뇨
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
하나님이 그에게 두 눈을 주 지 아니 했더뇨
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
하나의 혀와 두 입술을 주지 아니 했더뇨
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
하나님은 그에게 두 길을 설명하였노라
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
그는 힘든 길에서 수고하려 아니 하느뇨
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
그 힘든 길이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
فَكُّ رَقَبَةٍ
그것은 노예를 해방시켜 주 는 일이요
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
배고픈 자에게 음식을 베푸 는 것이며
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
친척의 고아들과
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
먼지 투성이가 된 가난한 자들에게 자선을 베푸는 것이라
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
그런 후 믿음으로 서로가 서로에게 인내하고 서로가 서로에게 사랑을 베푸는 것으로
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
이들만이 우편에 있는 동료 들이라
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
그러나 하나님의 말씀을 거역하는 자들은 좌편에 있는 동료 들로
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
그들 위에는 닫혀진 불지옥 만이 있을 뿐이라

Surah 91: Ash-Shams — الشمس

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
태양과 그 빛을 두고 맹세하사
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
그 뒤를 이은 달을 두고 맹세하며
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
태양의 영광을 보여주는 낮을두고 맹세하며
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
그것을 숨기는 밤을 두고 맹 세하며
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
하늘과 그것을 세운 주님을 두고 맹세하사
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
대지와 그것을 펼쳐 놓으신 주님을 두고 맹세하며
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
인간과 그것을 창조한 주님을두고 맹세하사
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
선과 악이 무엇인가를 이해하 도록 하셨나니
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
스스로를 순결하게 하는 자가 승리자이며
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
스스로를 불결하게 하는 자 실패한 자라
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
사무드 백성은 그들의 오만 으로 예언자를 거역하였으매
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
그들 중 가장 사악한 자가 일어섰을 때
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
선지자가 그들에게 말하길 그것은 하나님의 암낙타이니 그것 이 물을 마시매 방해하지 말라 하 였으나
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
그들은 그를 거역한 후 그 암낙타를 살해하였으니 그 죄악으 로 인하여 주님은 그들을 멸망케 하사 구별없이 완전 멸망케 하셨 노라
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
실로 그분은 그 결과에 대하여 조금도 염려하지 아니 하시니라

Surah 92: Al-Lail — الليل

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
어두워지는 밤을 두고 맹세하사
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
빛을 비추이는 낮을 두고 맹 세하며
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
남녀를 창조하신 주님을 두고 맹세하나니
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
실로 너희들의 행위는 여러가 지라
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
자선을 베풀고 두려워 하며
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
진리를 증언하는 자를 위해
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
하나님은 그가 축복으로 가는 길을 쉽게 하여 주시노라
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
그러나 인색하고 자기자신이 충만하다고 생각하며
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
진리를 거역하는자
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
하나님은 그가 불행으로 가 는 길을 쉽게 하리니
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
그가 지옥으로 향할 때는 그 의 재산이 그를 유익하게 못하니라
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
인도하는 것은 하나님의 일 이라
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
내세와 현세도 그분께 있노라
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
그러므로 내가 너희에게 격 렬하게 타오르는 불지옥을 경고하 나니
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
가장 불행한 자들만이 그곳 에 이르게 되니라
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
그는 바로 진리를 거역하고 외면하는 자라
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
그러나 하나님께 헌신하는 자는 그곳으로부터 제외 되거늘
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
이들은 그들의 재산을 바치 며 스스로를 순결케 하사
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
그가 베푼 은혜에 대한 보상을 그의 마음속에 갖지 아니하고
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
오직 가장 위에 계시는 주님 을 기쁘게 하고자 하는 소망을 가 진 자들로
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
이들은 곧 완전한 기쁨을 누 리게 되리라

Surah 93: Ad-Duha — الضحى

وَٱلضُّحَىٰ
아침을 두고 맹세하고
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
어둠이 짙어지는 밤을 두고 맹세하사
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
주님께서 그대를 버리지 아니했으며 미워하지도 않으시니라
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
실로 그대에게는 내세가 현세보다 나으리니
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
주님께서 그대에게 은혜를 베풀것이매 그대는 이로하여 기뻐하리라
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
그분은 고아인 그대를 발견하여 그대를 보호하지 아니 했더뇨
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
그분은 방황하는 그대를 발견하여 그대를 인도하지 아니 했더 뇨
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
그분은 가난했던 그대를 부유하게 하여 주지 아니 했더뇨
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
그러므로 고아들을 거칠게 대하지말며
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
구하는 자에게 거절하지 말고
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
그리고 주님의 은혜를 이야기 하라

Surah 94: Ash-Sharh — الشرح

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
하나님이 그대의 마음을 펼치사 [1])
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
그대의 무거운 짐을 덜어 주었으며 [1])
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
그대의 등에 있는 그 점은 무거운 것이었노라
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
하나님이 그대의 위치를 높이 두었으며
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
고난이 있으되 구원을 받을 것이라 [1])
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
실로 고난이 있으되 구원을 받을 것이라
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
그러므로 쉬지 말고 노력하며
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
주님께 강구하라

Surah 95: At-Tin — التين

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
무화과와 올리브를 두고 맹세하사
وَطُورِ سِينِينَ
시나이 산을 두고 맹세하며
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
안전한 이 도읍을 두고 맹세 하나니
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ
하나님은 인간을 제일 아름다 운 형상으로 빛으신 후
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
그의 위치를 가장 낮게 하였 노라
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ
그러나 믿음으로 선을 행하는 의로운 자들은 제외되어 그들에게 는 끊임없는 보상이 있노라
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
다가올 심판의 날에 관하여 그대를 부정하는 이유는 무엇이뇨
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ
가장 훌륭한 심판자는 하나님 이 아니더뇨

Surah 96: Al-Alaq — العلق

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
만물을 창조하신 주님의 이름으로 읽으라
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
그분은 한방울의 정액으로 인 간을 창조하셨노라
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
읽으라 주님은 가장 은혜로운 분으로
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
연필로 쓰는 것을 가르쳐 주 셨으며
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
인간이 알지 못하는 것도 기 르쳐 주셨노라
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
그러나 인간은 오만하여 범주 를 넘어서
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
스스로 충만하다 생각하도다
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
실로 모든 인간은 주님께로 귀의하노라
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
기도를 금지한 자를 보았느뇨
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
그는 바로 기도하는 하나님 의 종을 방해하였노라
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
그가 복음의 길 위에 있었다생각하느뇨
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
아니면 신앙에 경건하라 명 령을 받았다 생각하느뇨
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
그가 진리를 거역하고 외면 하였다 생각하느뇨
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
하나님께서 지켜 보심을 그 는 알지 못하느뇨
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
그로 하여금 알게 하리니 그가 단념하지 않는다면 그의 앞머 리를 끌어가리라
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
그 머리는 거짓과 죄악의 머리라
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
그런 후 그로 하여금 그를 도울 동료들을 불러 모이게 하고
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
하나님은 그에게 다른 응벌 의 천사들을 부르리라
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
그러므로 그를 따르지 말라 부복하여 경배하고 하나님께 가까 이 하라

Surah 97: Al-Qadr — القدر

إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
선실로 하나님은 거룩한 밤에이 계시를 내리나니
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
거죽한 밤이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ
거룩한 이 밤은 천개월보다 더 훌륭한 밤으로
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ
이 밤에 천사들과 가브리엘 천사가 주님의 명령을 받아 강림 하여
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ
아침 동녘까지 머무르며 평안 하소서 라고 인사하더라

Surah 98: Al-Bayinah — البينة

لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
성서의 백성들 가운데 진리 를 거역한 자들과 불신자들은 분 명한 예증이 그들에게 이를 때 까지 그들은 길을 떠나려 하지 아니 하였노라
رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ
이 예증은 성스러운 말씀을 낭송할 하나님의 선지자로
فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ
그 안에는 올바른 율법이 있 노라
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
성서의 백성들은 그들에게 분명한 예증이 이를 때 까지 의견을달리하지 아니 했으니
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ
그들에게 주어진 명령은 하 나님을 경배하고 진실한 믿음이 되도록 그분께 헌신하며 기도를 드리고 이슬람세를 바치는 것들이참된 신앙이라
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ
실로 성서의 백성들 중에 진 리를 거역한 자들과 불신자들은 불지옥에 있게 되리니 그들은 그 안에서 영주하매 가장 사악한 무 리들이라
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
그러나 믿음으로 선을 실천하는 자들은 가장 의로운 자들로
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ
그들을 위해 주님의 보상이 있나니 밑으로 강물이 흐르는 영 생할 에덴의 천국이라 하나님은 그들로 기뻐하시고 그들은 그분으로 기뻐하리니 그것은 주님을 두 려워하는 자에 대한 보상이라

Surah 99: Az-Zalzalah — الزلزلة

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
대지가 심하게 진동을 하며
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
대지가 그속에 있는 것들을 밀어내도다
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
인간은 비탄하고 고함치며 어 찌된 일이뇨
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
그날 대지는 그의 소식을 얘기하리니
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
실로 주님은 그에 관해 계시하였노라
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
그날 사람들은 여기 저기 무덤에서 떼지어 나와 그들의 업적들을보이노라
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
티끌만한 선이라도 실천한 자 는 그것이 복이 됨을 알 것이며
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
티끌만한 악이라도 저지른 자 는 그것이 악이 됨을 알리라

Surah 100: Al-Adiyat — العاديات

وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
질주하는 말을 두고 맹세하사
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
불꽃을 튀기는 말을 두고 맹 세하며
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
새벽에 공격하는 말을 두고 맹세하나니
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
먼지를 일으키며
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
적 깊숙이 돌진하는 말을 두고맹세하사
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
실로 인간은 주님께 감사할 줄 모르더라
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
인간은 그가 행한 것을 증언 할 것이매
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
재물에 탐익하는데만 열중하 노라
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
무덤속에 있는 것들이 밖으로 나와 산산히 흩어지고
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
그의 심중에 있는 것들이 밝 혀지며
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
그날 주님께서 그것들을 아 심으로 충만하다는 것을 인간은 알지 못하느뇨

Surah 101: Al-Qariah — القارعة

ٱلْقَارِعَةُ
부활의 날
مَا ٱلْقَارِعَةُ
부활의 날이 무엇이뇨
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
부활의 날이 무엇인지 무엇이그대에게 설명하리요
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
그날은 인간이 나방처럼 흩어지는 날이며
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
산들은 가지런한 양털처럼 되는 날로
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
그날 그의 선행이 무거운 자 는
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
안락한 삶을 영위할 것이나
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
그의 선행이 가벼운 자는
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
불지옥의 함정에 있게 되리라
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
불지옥의 함정이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하려 주리요
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
그것은 격렬하게 타오르는 불지옥이라

Surah 102: Al-Takathur — التكاثر

أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
축적한 것들이 너희를 벗어나게 하리니
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
너희가 무덤으로 갈 때 까지 오만하려 하느뇨
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
그러나 너희는 곧 알게 되리 라
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
실로 너희는 곧 알게 되리라
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
너희가 분명한 지식을 갖고 있다면 너희는 알게 되리니
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
너희는 지옥의 불을 볼 것이 라
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
실로 너희는 분명히 눈으로서 목격할 것이라
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
그런 후 너희는 너희가 탐닉 했던 향락에 관하여 힐문을 받을 것이라

Surah 103: Al-Asr — العصر

وَٱلْعَصْرِ
세월을 두고 맹세하사
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ
실로 모든 인간은 멸망케 되 니라
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ
그러나 믿음으로 의로운 일을실천하며 서로가 서로에게 진리를권고하며 인내하는 자들은 제외라

Surah 104: Al-Humazah — الهمزة

وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ
뒤에서 중상모략하는 자에게재앙이 있을지니
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ
그는 재산을 모아 계산에 열 중하며
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
그 재산이 현세에서 그를 영 원케 하리라 생각하도다
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
그러나 그렇지 아니하니 그는 지옥에 던져지리라
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
그 지옥이 무엇이지 무엇이 그대에게 알려주리요
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
그것은 하나님의 분노가 타는 불지옥이거늘
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
그 뜨거움이 가습을 에워싸고
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ
그들에게 문이 잠겨져 버리며
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ
기둥들로 빗장이 내려지노라

Surah 105: Al-Fil — الفيل

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
주님께서 코끼리의 무리를 어떻게 하셨는지 그 소식이 이르지 아니 했느뇨
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ
그들의 음모를 파멸시켜 버리 지 아니 했더뇨
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
하나님은 그들에게 새떼를 보 내어
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ
모래와 흙으로 된 돌맹이들을 던지셨나니
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ
그들은 다 갉아 먹어버린 마 른 잎과도 같았더라

Surah 106: Quraish — قريش

لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
꾸레이쉬 족의 보호를 위하여
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
대상으로 하여금 겨울과 여름에 안전하게 여행케 하였노라
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
그러므로 이 집의 주님을 그 들로 하여금 경배토록 하라
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
그분은 그들을 기아로부터 배불려 주셨고 공포로부터 안전케 하여 주셨노라

Surah 107: Al-Ma'un — الماعون

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
내세를 부정하는 자를 그대 는 알았느뇨
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
그는 고아를 학대하고
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
불쌍한 자에게 음식을 제공하지 아니한 자이니
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ
위선적인 기도를 행하는 자들에게 재앙이 있을 것이라
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
이들은 그들의 기도생활을 태만히 하면서
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
남에게 보이기 위해 위선적으로 기도하는 자들로
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
필요로 하는 사람들에게 인색한 자들이라

Surah 108: Al-Kauthar — الكوثر

إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
하나님이 그대에게 풍성한 은혜를 베풀었나니
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
주님께 기도하고 제물을 바 치라
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ
실로 그대의 적은 모든 희망 으로부터 단절된 자들이라

Surah 109: Al-Kafirun — الكافرون

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
불신자들에게 일러 가로되
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
너희가 숭배하는 것을 내가 숭배하지 아니하며
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
내가 경배하는 분을 너희가 경배하지 아니하고
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
너희가 숭배했던 것들을 내가숭배하지 아니할 것이며
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
내가 경배한 그분을 너희가 경배하지 않을 것이니
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
너희에게는 너희의 종교가 있고 나에게는 나의 종교가 있을 뿐이라

Surah 110: An-Nasr — النصر

إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ
하나님의 도움으로 승리하는그때에
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا
떼지어 하나님의 종교로 귀의하는 백성들을 그대는 보리니
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا
주님을 찬미하고 주님께 관용을 구하라 실로 그분은 관용으로 충만하시니라

Surah 111: Al-Masad — المسد

تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
아부라합의 손이 멸망하고 파멸 할 것이며
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
그의 재물과 그가 얻은 것이 그에게 유익하지 못하니
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
그는 곧 타오르는 볼지옥에 이르게 될 것이라
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
그녀의 목에는 단단히 꼬인 동아줄이 감기리라

Surah 112: Al-Ikhlas — الإخلاص

قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
일러가로되 하나님은 단 한분이시고
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
하나님은 영원하시며
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
성자와 성부도 두지 않으셨으 며
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
그분과 대등한 것 세상에 없 노라

Surah 113: Al-Falaq — الفلق

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
일러가로되 동녘의 주님께 보호를 구하며
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
창조된 사악한 것들의 재앙으 로부터 보호를 구하며
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
어둠이 짙어지는 밤의 재앙으 로부터 보호를 구하며
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
매듭으로 마술을 부리는 자들 의 재앙으로부터 보호를 구하며
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
시기하는 자의 재앙으로부터 보호를 구하노라

Surah 114: An-Nas — الناس

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
일러가로되 인류의 주님께 보호를 구하고
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
인류의 왕이며
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
인류의 신에게
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
인간의 흉중에 도사리는 사탄 와 재앙을
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
인간의 가슴속에서 유혹하는 사탄의 유혹을
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
영마와 인간의 유혹으로부터 보호를 구하나이다