بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso
وَٱلْفَجْرِ
Per l'alba,
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
per le dieci notti,
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
per il pari e per il dispari
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
e per la notte quando trascorre.
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Non è questo un giuramento per chi ha intelletto?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli Âd?
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
e Iram dalla colonna,
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
senza eguali tra le contrade,
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
e i Thamûd che scavavano la roccia nella vallata
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
e Faraone, quello dei pali?
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
[Tutti] costoro furono ribelli nel mondo
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
e seminarono la corruzione,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
In verità il tuo Signore è all'erta.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Quanto all'uomo, allorché il suo Signore lo mette alla prova onorandolo e colmandolo di favore, egli dice: “Il mio Signore mi ha onorato”.
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Quando invece lo mette alla prova lesinando i Suoi doni, egli dice: “Il mio Signore mi ha umiliato”.
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
No, siete voi che non onorate l'orfano,
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
che non vi sollecitate vicendevolmente a nutrire il povero,
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
che divorate avidamente l'eredità
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
e amate le ricchezze d'amore smodato.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine,
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
e verranno il tuo Signore e gli angeli schiere su schiere,
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
in quel Giorno sarà avvicinata l'Inferno, in quel Giorno l'uomo si rammenterà. Ma a cosa gli servirà rammentarsi?
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Dirà: “Ahimè! Se avessi mandato avanti qualcosa per la mia vita [futura]!”.
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
In quel Giorno nessuno castigherà come Lui castiga,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
e nessuno incatenerà come Lui incatena.
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
“O anima ormai acquietata,
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
ritorna al tuo Signore soddisfatta e accetta;
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
entra tra i Miei servi,
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
entra nel Mio Paradiso”.