بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog!
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Tako Mi onih koji čupaju grubo,
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
i onih koji vade blago,
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
i onih koji plove brzo,
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
pa naređenja izvršavaju žurno
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
i sređuju ono što nije sređeno…
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
za kojim će slijediti sljedeći –
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
srca toga dana biće uznemirena,
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
a pogledi njihovi oboreni.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ovi pitaju: "Zar ćemo, zaista, biti opet ono što smo sada?
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Zar kad truhle kosti postanemo?",
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
i još kažu: "E tada bismo mi bili izgubljeni!"
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
A biće to samo povik jedan,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
i evo njih – na Zemlji.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Da li je do tebe doprla vijest o Musau,
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
kad ga je Gospodar njegov u svetoj dolini Tuva zovnuo,
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Idi faraonu, on se osilio,
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
i reci: 'Da li bi ti da se očistiš,
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
da te o Gospodaru tvome poučim, pa da Ga se bojiš?'"
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
I onda mu je najveće čudo pokazao,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
ali je on porekao i nije poslušao,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
već se okrenuo i potrudio
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
i sabrao i povikao:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
"Ja sam gospodar vaš najveći!" – on je rekao,
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
i Allah ga je i za ove i za one prijašnje riječi kaznio.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
To je pouka za onoga koji se bude Allaha bojao.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
svod njegov visoko digao i usavršio,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Poslije toga je Zemlju poravnao,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
iz nje je vodu i pašnjake izveo,
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
i planine nepomičnim učinio –
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
na uživanje vama i stoci vašoj.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
A kada dođe nevolja najveća,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao,
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
onda će onome koji je obijestan bio
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
i život na ovome svijetu više volio
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Džehennem prebivalište postati sigurno.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
A onome koji je pred dostojanstvom Gospodara svoga strepio i dušu od prohtjeva uzdržao
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Džennet će boravište biti sigurno.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Pitaju te o Smaku svijeta: "Kada će se dogoditi?"
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
o njemu samo Gospodar tvoj zna.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Tvoja opomena će koristiti samo onome koji ga se bude bojao,
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
a njima će se učiniti, onoga Dana kada ga dožive, da su samo jednu večer ili jedno jutro njezino ostali.