بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
S yisem n Öebbi, Aênin Ipêunun,
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا
S tmersulin, ta s ta!
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
Ipûuvun s lqewwa. ï
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا
Veôôêent anevôuê.
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا
S tid ifeôqen akken iwata.
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
Ssawavent asmekti,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
i ssmaê ne$ i uâaggen.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ
A d ias, s tidep, wayen i wen ippuwaââden.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Itran, ma xsin;
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
igenni ma inceqq;
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
idurar ma pwiôôéen;
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
imazanen, ma d lweqt nnsen;
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Anwa t wass u$uô pweoolen?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
D ass n ufraz.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Anwa a d ak imlen d acu t wass n ufraz?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a ssxev inekkaôen!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Day ur Nesqucc ara imezwura?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
Sinna, Nerra ineggura deffir sen.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Akka ay Nxeddem i ibe$wviyen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ
Day ur kwen Nexliq ara si cwiî n waman?
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
Nerra ten deg umekkan muman,
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
ar lajel ipwassnen.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
Nseyya. Amarezg n Wid Ipseyyin!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Day ur nerra ara tamurt d ayen ijemâen
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا
wid idren, akked wid immuten.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
Nerra degs idurar âaooôen. S waman iéidanen, Nesswa kwen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Ddut ar wayen tepnekkiôem!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ
Ddut ar tili m krav idurna!
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
Ur tesburru, ur tesdaray si tmes iôeqqen.
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ
Neppat teîîegiô ifîiwjen, am lebôuj aâlayen,
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ
amzun d ile$wman iwôa$en.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Assa, d ass ideg ur d pmmeslayen.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
I usuter n ssmaê, ur sen pserriêen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
Assa d ass n ufraz. Nessemlal ikwen akked imezwura.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ
Ma tundim, andit iyI!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ
S tidep, di tili akked tliwa, ara ilin wid ipêezziben.
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Lfakia, d ayen ccihwan.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Eççet tesswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ih, akka ay Nepkafi izedganen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Eççet, zzhut cwiî kan, kunwi, war ccekk, d ibe$wviyen!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
Ma nnan asen: "îîinzet"! Ur îîinizen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Ihi, anwa awal, deffir wagi, ara amnen?