Surah 78: An-Naba — النبأ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
£ef aydeg pmesteqsayen?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
£ef usali abarar,
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
i$ef mgarraden.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Xaîi, ad éôen.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Sinna, xaîi, ad éôen.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
Day ur Nerra ara tamurt d usu,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
idurar, d ibudiden?
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
Nexleq ikwen d tiwugiwin.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
Nerra ives nnwen d ôôaêa.
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
Nerra iv d talaba.
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
Nerra ass i tmeddurt.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
Nebna sennig wen ûa uohiden.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
Nerna asavef ipôeqôiqen.
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
Nesse$li d, seg usigna, aman d ihedman,
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
iwakken a Nessker, yissen, im$an, iâqqayen,
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
tibêirin ideôsen.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
Ih, ass n ufraz ipwassen.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
Ass uûuvu n lbuq, a d tasem d iorawen.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Ad ildi igenni, d$a ad ilint tebbura.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Ad lêun idurar, u$alen d aylal.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
Ih, Loahennama teqquôa.
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
D axxam imednas.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
Aîas ara qqimen dinna.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
Tissit, tasmuvi, ur degs, ppafen;
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
siwa aman iô$an, akked iôeûvan.
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
D aqeîîi iwulmen.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
Nitni, s tidep, ur oaâlen ara ad ppuqeîîin.
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
Isekniyen nne£, s leqseê ay ten nekkôen.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
Yal cci, Nêesb it s tira.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Ihi, jeôôbet! Ur awen Nernu, d awez$i, siwa aâaqeb.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
S tidep, i wid ipêezziben, amkan n laman;
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
tifeôôanin, iqwiôen;
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
tizzyiwin ifazen;
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
lkisan ifalen.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
Ur din sellen yir awal ne$ tikerkas.
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
D arraz s$uô Mass ik, d tikci klalen.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
Mass n tmurt, igenwan, akked wayen illan garasen; Aênin, ur zmiren a ten Ioo a d mmeslayen.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
Asmi ara beddent lmalayek akked ôôuê, d idurra, siwa win Iooa Uênin ara d immeslayen; a d yini awal uûwib.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
D wagi ay d ass n tidep; win ib$an, idda d ubrid n tu$alin ar Mass is.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Ih, Nâaggen awen: aâaqeb d ayen iqeôben. Ass ideg ara iéeô umdan, acu xedmen ifassen is, ad yini ujehli: "a ssexv iw, a lemmer lli$ d akal"!
Surah 79: An-Naziat — النازعات
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
S tid iqelâen $evsent!
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
S tid iteddun éewôent!
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
S tid ippâumun s sshala!
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
S tid ipêizwaren d amêizwer!
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
S tid idebbiôen lameô!
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Ass ideg ara d i$eô ûûut,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
a t id ivfeô uvfiô,
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
ulawen, ad rgagin, assen.
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Ad brunt wallen nnsen.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ad inin: "day, s tidep, a d nu$al akken nella?
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Xas nekwni d i$san irkan"?
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Ad inin: "ayagi, ihi, d tu$alin n lexsaôa"!
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Neppa, d yiwet n ti$ôi kan.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Atnan u$alen ar tmurt.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Ma tusa k id tedyant n Musa?
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Mi s d Issawel Mass is di Ïuwa, ta$zut iôqan:
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"ôuê ar Feôâun, atan ijuô.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Ini: ma tzemrev a ppizdigev?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
A k nhu$ ar Mass ik, d$a a ppagwadev".
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Issenâat as assekni abarar.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
D$a, iskaddeb, iâuûa.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Sinna, ibren, icqa.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Issemlal ed, iberreê.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Inna: "d nek ay d mass nnwen aâlayan"!
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Irra t Öebbi d amedya uâaqeb, di tmezwarut u di tneggarut.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Ih, tagi degs nnqida i win iugaden.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
Day d lxelq nnwen i iwaâôen, ne$ d igenni mi t Ibna?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Issuli lqus is, Iwezn it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Issebrek iv is; Issuffe$ ed tafat is.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Deffir waya, Issewsaâ tamurt.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Issuffe$ ed segs aman is, akked tkessawt is.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Idurar, Iôûa ten;
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
d l$it i kunwi, akw i lmal nnwen.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Mara d tas twa$it tabarart,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
ayen ixdem umdan, a t id ismekti, assen;
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
times a d tban i win ipwalin.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Wanag win ijuôen,
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
ismenyafen tameddurt n ddunit,
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Ihi, d times ay d ûûôan.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Wanag win iugaden ibeddi zdat Mass is, u ikkes cchawi i teôwiêt,
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
ihi, d Loennet ay d ûûôan.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Steqsan k af yimir, melmi tisin is.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Amek ara t id tdekôev, keçç?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Ar Mass ik, agwav is.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Keçç d aneddaô kan i win it iugaden.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
Ihi, nitni, ass ideg ara t walin, amzun qqimen kan tameddit, ne$ tasebêit nni.
Surah 80: Abasa — عبس
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ikres anyir, ibren,
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
imi d ader$al it id iusan.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
W ar ak yinin, ahat d azedgan?
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Ne$ ismektay, asmekti isfayda t?
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Wanag, win isâan,
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
d neppa iwumi tgiv ccan.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Ur d terziv ma d azedgan.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Ma d amsuter id iusan,
وَهُوَ يَخْشَىٰ
s wudem ikukran,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
keçç, degs, d win istehzan.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Xaîi! Ihi wagi d asmekti.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Ismekti t id win ib$an.
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Di tewôeqtin ikeysen,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
aâlayen, zeddigen,
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
ger ifassen imqeddmin,
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
leêôaô, izedganen.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Tameppant i umdan! Ay d ajehli!
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
S wacu it Ixleq?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Si tiqqit, Ixelq it, Iwezn it.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Sinna, abrid Isehhel as t.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Sinna, In$a t, Inîel it.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Sinna, ma ihwa yaS, a t id Isker.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Xaîi! Ur iuqim ayen i s Iêeppem.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Ad iwali tagwella s, umdan.
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
D Nekwni id Ifkan aman, d ihedman.
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Sinna, Ne$za tamurt, d i$isan.
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Nessuffe$ ed, segs, iâaqqayen,
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
tiéuôin, akked wayen zegzawen,
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
tizemrin, tizdayin,
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
iqwiôen iveôsen,
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
tikessawin akked izwayen.
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
D l$it i kunwi, akked lmal nnwen.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Ma tusa d tin ippiééifen,
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
ass ideg amdan ad irwel i gma s,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
i imma s, akked baba s,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
i tmeddakwelt is, akked warraw is;
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
yal amdan segsen, assen, a d ilhu deg wayen i t iaânan.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Ad feooeoen udmawen assen,
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
ad dessen, feôêen.
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Assen, udmawen a$webbaô fellasen.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Le$wmam idel iten.
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Widak d ijehliyen, d ucmiten.
Surah 81: At-Takwir — التكوير
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Ma iu$al itij d akennur.
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Ma $lin itran.
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Ma pwanehôen idurar.
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Ma pwasebblent tle$wmatin, s tdisin.
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Ma pwafessren lêayawan.
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Ma îwakenfen ilellen.
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Ma rran imanen d tiyugiwin.
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Ma tepwavleb teqcict ipwaneîlen,
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
anwa abekkav i$ef te$wan$a.
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Ma pwafessrent tewôeqtin.
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Igenni ma cerrgen t.
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Times, ma smendgen p.
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Loennet, ma tuéa d.
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
Ad yissin, yiman, ayen d ihegga.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Ihi, Gulle$ s yitran iteffren,
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
ippazalen, ppâidayen!
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
S yiv, ma iôuê!
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
S tûebêit, ma tecôuôeq!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Wigi ard awalen Umazan ukyis.
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
Bu tezmert s$uô Bab n usgeld iôesmen.
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
Bab n wannuz, u Muman.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
Ur illi d aôehbani, umeddakwel nnwen.
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Ih, iwala t, di lejba ibanen.
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
Di tbavnit ur ipmunnu.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
Ur neppa d awal n Cciîan imenfi.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Ihi, aniwer teppeddum?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Neppa, d asmekti kan i imavalen.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
I win, segwen, ib$an ad issewqem.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Ur tbeqqum, siwa ma Ib$a Öebbi, Mass imavalen.
Surah 82: Al-Infitar — الإنفطار
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Igenni, ma iqlaâ,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
itran, ma mebruzzâen,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
ilellen, ma falen,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
iéekwan, ma nneqlaben,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
ad iéeô yiman ayen d ibbwi, akked wayen iooa.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
A yamdan, d acu k i$uôôen, $ef Mass ik Ukyis
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
ik Ixelqen, ik Imesslen, ik Iwezznen?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Ifka yak udem i aS iwulmen.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Xaîi! Teskiddibem ddin.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Ni$ $urwen imêaraben.
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
D imura ukyisen.
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
èôan ayen txeddmem.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Ih, di ssaâd, ara ilin iâaôdiyen.
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Ih, di tmessi, ara ilin ucmiten.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
A p kecmen, ass iqeîîiyen.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Tuff$a segs, ur zmiren.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Anwa ara k imlen, d acu t wass iqeîîiyen?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Ih! Anwa ara k imlen, d acu t wass iqeîîiyen?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
D ass ideg yiwen ur izmir ad ifukk yiwen, s wacemma. Assen, lameô i Öebbi.
Surah 83: Al-Mutaffifin — المطففين
وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Imed$al, a nnegr nnsen!
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Wid, mara d ktilen ar medden, pêeppimen taceôt.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Wanag, nitni, mara ktilen ne$ wezznen, ssenqasen.
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Wigi, day ur uminen ar aten id ssekren
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
ass ameqwôaêan?
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Ass ideg ara bedden medden, zdat Mass imavalen.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
Xaîi! War ccekk, imcumen, di Siooin ara ppujerrden.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
Siooin, w ara k t imlen?
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
D tazmamt ipwanesxen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnegr inekkaôen!
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Wid iskiddiben ass iqeîîiyen.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
I t inekkôen, siwa amâaûi amednub.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Isekniyen nne£, ma $ôan as ten, yini: "d tiêkayin imezwura".
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Xaîi! Maca dubben wulawen nnsen seg wayen kesben.
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
Xaîi! Assen, war ccekk, ad êêurrmen i Mass nnsen.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Sinna, deg u$ud ara ô$en.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Sinna, ad pwanecden: "atan wacu tnekkôem".
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Xaîi! S tidep, ar di Âiliyun, ayen ippujerden i iâaôviyen.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Âiliyun, anwa ara k t imlen?
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
D tazmamt ipwanesxen.
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Inagan is d iqôiben.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Di ssaâd ara ilin, war ccekk, iâaôviyen!
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
F imîeôêen, ssikiden.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
A pwaliv deg udmawen nnsen, ticci isaâdiyen.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
Tissit nnsen d lfayeq ipwacemâen;
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
cmaâ ines d lmesk, f ayagi ad mêizwiren wid ippemêizwiren.
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
Aman n Tasmin, ad as xelîen.
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
D tala ideg tessen iqôiben.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Ih, wid ibe$wven llan ppavûan deg wid iumnen.
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Ppem$emmazen mara ten mmagren.
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Mi zzin ar twaculin nnsen, tezzin, ppuraren.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Mara ten walin, ad inin: "s tidep, wigi nnetlafen".
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
Ur d pwaznen ara $uôsen, a ten âassen!
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Assa, d wid iumnen i ippavûan deg ijehliyen.
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
£ef imîeôêen, ssikiden
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
ma $elten ijehliyen, tirect igiten nnsen.
Surah 84: Al-Inshiqaq — الإنشقاق
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Ma icerreg igenni,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
issemêess i Mass is, ippuêeppem.
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Ma temsawi tmurt,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
tveggeô i illan degs, texla;
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
têess i Mass is, teppuêeppem,
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
a yamdan iôe$ben aîas Mass ik, yideS a ppemlilev!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Wanag, win ibbwev leêsab is, yeffus is,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
ad ishel lêisab is;
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
s lferê ara iqqwel ar twacult is.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Ma d win ibbwev leêsab is, deffir waârur is,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
ad issawal i ssxev,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
ad ir$ di tmessi.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Ni$ illa ifôeê ar twacult is.
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Neppa, ih, inwa ur d ippu$al.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Xaîi! Zi$ la t Issikid Mass is.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Xaîi! Gulle$ s lme$ôeb!
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
S yiv akked wayen i$umm!
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
S waggur n tziri ma iççuô!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
War ccekk, a ppeddum si lêala ar tayev!
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Acu iten iu$en, ur uminen?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Mara sen $ôen Leqwôan, ur kennun.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Xaîi! Wid ijehlen skiddiben.
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Öebbi Issen, sennig akw, ayen teffren.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Becceô iten s uâaqeb aqeôêan!
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Kkes ed wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan; d imezgi warraz nnsen.
Surah 85: Al-Buruj — البروج
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
S igenni bu itran!
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
S wass ippuwaââden!
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
S unagi akked ccada s!
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
At uxenduq pwan$an.
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Times m iseô$an;
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
mi nitni qqimen $uôes.
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
D nitni ay d inagan n lmumnin f wayen i sen xedmen.
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Ur illi ay sen stebâan, siwa imi umnen s Öebbi, Uzmir, Amaâzuz.
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
IneS tagelda n tmurt akked igenwan. Öebbi d Anagi n yal cci.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Ih, wid ihewwlen lmumnin, argaz tameîîut, ur steôoâen, ad ppuâaqben s Loahennama, ad ppuâaqben s tmeô$iwt.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Wanag, i wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, leonanat, ddawat sen isaffen ppazzalen. D wagi ay d rrbeê ameqwôan.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Tiyta n Mass ik, s tidep, tewâaô.
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Neppa, s tidep, Ibeddu, Ippales.
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Neppa, Ipsemmiê, Iêemmel.
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Bab n usgeld, Amaâzuz.
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Ixeddem ayen i S ihwan.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Ma tebbwev ik id teqsiî iâsekôiwen
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
n Feôâun akked Tamud?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Maca, wid ijehlen, deg uskiddeb.
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Öebbi, deffir, Izzi yasen.
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Maca, wagi d Leqwôan muccaâ,
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
di telwiêt ipwaêerzen.
Surah 86: At-Tariq — الطارق
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
S igenni, akked yitri n yiv!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
W ara k imlen d acu t itri n yiv?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Ipôeôiq itri n yiv.
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Yal iman fellas amêareb.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Ad iwali umdan seg wacu ipwaxleq.
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Ipwaxleq s waman id ifin.
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Ff$en ed ger tgeééal akked tgwejda.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Ih, Izmer a t id Issker, Neppa.
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Ass ideg lesrar ur drigen ara.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Ur isâi kra n tezmert ne$ n tallalt.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
S igenni bab n tririt!
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
S tmurt ipceqqiqen!
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Ar neppa d awal ifeûûlen.
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Ur illi d urar waya.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Atnan, ih, ppandin ticeôkep.
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Ad Andi$ ticeôkep.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
I ijehliyen eoo lmudda, eoo asen cwiî lmudda.
Surah 87: Al-Ala — الأعلى
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sbuccaâ ism n Mass ik, Aâlayan,
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Ixelqen, Issemsaway,
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Iwezznen, Inhan,
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
I d Issuff$en takessawt,
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
sinna, Ippara p d asa$uô aberkan.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
A k Ness$eô, ur teppu,
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
siwa ayen Irad Öebbi. Ih, Neppa, Issen ayen ibanen, akked wayen iffren.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
A k Nawi ar liser.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Smmekti mi infaâ usmekti.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
A d ismmekti win iugaden.
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Ageswaê ijuneb it.
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Di tmes tabarart mavi ara iô$.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Degs, ur ipmeppat, ur ippidir.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Amarezg n win zeddigen!
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
I ismektayen ism n Mass is, d$a ipéalla.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Maca, tesmenyafem tameddurt n ddunit.
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
Tif ip laxeôt, a pdum kteô.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Ayagi, illa di tewôeqtin timezwura,
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Tiwôeqtin n Ibôahim akked Musa.
Surah 88: Al-Ghashiyah — الغاشية
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Ma tebbweb ik id teqsiî n te$wlalt?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Ad anzen wudmawen, assen.
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Ad xedmen, ad merten.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Ad ô$en di tmes izehren.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Ad asen sswen aman ippayzagen.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Ur asen illi wuççi, siwa timeôéuga.
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Ur ssufayent, ur sseôwayent.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Udmawen, assen nnecôaêen. öÔ
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Öuvan laâtab nnsen,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
di Loennet aâlayen.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Yir awal, ur din sellen.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Degs, tala ippazalen.
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Degs, imîeôêen aâlayen.
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Iqbucen wejden.
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Tisumtiwin iderrsen.
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Tiôakniwin issan.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Acimi ur pmuqulen ara al$wem, amek ipwaxleq,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
u igenni, amek iuli,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
u idurar, amek âaoôen,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
u tamurt, amek temsuwa?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Ihi, mmekti! Keçç d win kan ismektayen.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Ur telliv d amôay nnsen.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Kkes ed win iwexxôen, ijehlen.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Ad as Iheggi Öebbi aâaqeb abarar mavi.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Ni$ $uône£ tu$alin nnsen!
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Sinna, s tidep, fella£ aqeîîi nnsen.
Surah 89: Al-Fajr — الفجر
وَٱلْفَجْرِ
S tafrara!
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
S mraw wavan!
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
S wayugan akked waryugan!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
S yiv, ma ilêa!
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Day maççi dagi d tagallit i lfahem?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Day ur twalav ara amek Ixdem Mass ik, i Âad?
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Iôam m tgejda;
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
ur tepwaxleq temtilt is, di tmura.
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
U Tamud, di te$zut, i i$zan tiéôa.
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Ferâun, bu ibudiden.
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Wid ijuôen di tmurt.
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
Degs ssugten lefsad
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Iwwet iten Mass ik, s ujekwav uâaqeb.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Ih, Mass ik d Amâassi.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Amdan ma Ijeôôeb it Mass is, I$at it, Iga yas ccan, ad yini: "d Mass iw iyi Iâuzzen".
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Wanag, ma Ijeôôeb it, I$at it kan s lmizan, ad yini: "d Mass iw iyi Igelzen".
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Xaîi! Agujil, ur t tepâuzzum!
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Ur teppemtebbatem ar ume$bun, a t tecceççem!
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
Teppeppem lweôt, têellqem!
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
Têemlem ayla, tayri war tilas.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
Xaîi! Ma temsawi tmurt, yal amsawi,
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
u Iusa d Mass ik, akked lmalayek, d idurra,
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
assen, a d ters Loahennama. Assen, a d ismekti umdan. Acu ar as d iawi usmekti?
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Ad yini: "a ssexv iw! A lemmer hegga$ i tmeddurt iw"!
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Aâaqeb is, assen, ur t isâadda yiwen.
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Yiwen ur ipwaqqen akken ipwaqqen.
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
A yiman illan di laman,
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
u$al ar Mass ik, d amôavi ôuvan!
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
Ekcem ger imdanen iW!
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Ekcem di Loennet iW!
Surah 90: Al-Balad — البلد
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Xaîi! Gulle$ s temdint a!
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
U keçç d ilelli, di temdint a.
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
S ubabat akked wayen id iurew!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Ar Nxelq ed amdan d ûûam.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Day inwa ur as izmir yiwen?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Iqqaô: "sgullze$ lerbaê, werrken".
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Day inwa ur t iéôi yiwen?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Day ur as Nefka ara snat wallen,
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
iles, sin icenfiren?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Nenha t di sin iberdan meqqwôen.
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Ur idhim deg win iulin.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Abrid iulin, anwa ara k t imlen?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Aserreê i wakli,
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
ne$ acceççi, di tallit n cceôô,
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
ugujil aqôib,
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
igellil izellîen.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Akked tilin seg wid iumnen, i ppemyenhun ar ûûbeô, u ppemyenhun ar lmaênana.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Widak d at yeffus.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Wid iugin issekniyen nne£, nitni d at zelmev.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Times a ppezzi fellasen.
Surah 91: Ash-Shams — الشمس
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
S tafugt akked tafat is!
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
S waggur, mara p ivfeô!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
S wass, mi p ifet!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
S yiv, mi s isburr!
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
S igenni, akked Win i t ibnan!
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
S tmurt, akked Win ip issewsâan!
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
S teôwiêt, akked Win ip imeslen!
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Iwehheb as laâwayeô is, aêezzeb is.
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Ni$ irbeê win ip izzazdgen.
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Ni$ ixseô win ip itelfen.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Tamud nekkôen, di lbe$wv nnsen.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Mi d ikker umcum mavi nnsen.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Amazan n Öebbi inna yasen: "tal$wemt n Öebbi, ssewwet ep"!
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Skaddben t; i tel$wemt, gezmen ivaôen. Izâaf fellasen Mass nnsen, ilmend ubekkav nnsen; d$a Isemsawi p.
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
Ur T icqi w ara iûaôen.
Surah 92: Al-Lail — الليل
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
S yiv, mara idell!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
S wass, mara iôeqq!
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
S wayen Ixleq: ddkeô, nnta!
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Igiten nnwen, s tidep, mefruzit.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Wanag win ipseddiqen, ipêezziben,
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
di tezdeg iumen,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
ad as Nefk afus ad istiser.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Wanag win icuêêen, i isme$wôen iman is,
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
u iskaddeb ayen zeddigen,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
ad as Negg abrid ar laâûeô.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Iwumi yas wayla s, imi ad i$li?
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Nnhaya, s tidep, fellane£.
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Ih, taneggarut akked tmezwarut, d ayla nne£.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Âaggne$ awen: times d taqesêant.
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Ara p ikecmen, siwa imceôôi mavi,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
i iskaddben, u iwexxôen.
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
A p swexxôen i win ipêezziben mavi,
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
i ipseddiqen seg wayla s i tezdeg.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Ur ippawi êedd, a$iti s$uôes,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
siwa ma iô$eb udem n Mass is Aâlayan.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
War ccekk, deqqal ad Iôavi.
Surah 93: Ad-Duha — الضحى
وَٱلضُّحَىٰ
S tafat n tûebêit!
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
S yiv, ma irked!
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ur k Iooi Mass ik, ur k Ikrih.
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Tudert taneggarut ik, a ppif tamezwarut ik.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
A k tôavi tikci, deqqal, n Mass ik.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Day ur k id Iufa ara d agujil, Isduri k?
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Iufa k id d utlif, Inha k.
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Iufa k id d igellil, I$at ik.
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Ihi, ur qehheô agujil.
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Ur ppara amappar.
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Wanag, $ef l$it n Mass ik, xas eêku.
Surah 94: Ash-Sharh — الشرح
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Day ur ak Ncelleê ara idmaren ik?
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Nekkes ak taâkkwemt ik,
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
ihban aârur ik.
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Nefka azal i ism ik.
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Ih, cedda s talwit.
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
S tidep, cedda s talwit.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Ma ur tce$wlev, elhi d laxeôt ik.
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Eô$eb $ef Mass ik.
Surah 95: At-Tin — التين
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
S tme$ôust akked tzemmurt!
وَطُورِ سِينِينَ
S udrar n Sina!
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
Akked temdint agi n laman!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ
Ni$ Nxelq ed amdan d ûûam.
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
Sinna, Nerra t d aneggaru ineggura.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ
Kkes ed wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, i nitni arraz imezgi.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
Ihi, d acu, deffir waya, ara k iskiddben f uqeîîi?
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ
Day Öebbi maççi d Imxeyyeô n yimêaddan?
Surah 96: Al-Alaq — العلق
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
£eô, s yisem n Mass ik Ixelqen.
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Ixleq amdan seg urgen.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
£eô! Mass ik, Imxeyyeô n wukyisen,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
i Islemden s umru.
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Isselmed i umdan, ayen ur issin.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Xaîi! War ccekk, ijuô umdan,
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
mi iwala isâa.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Ih, ar Mass ik, tu$alin.
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Twalav win ikksen
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
taéallit i uxdim?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Twalav ma illa di nnhaya?
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Ne$ ma iumeô $eô uêezzeb?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Twalav ma iskaddeb, ma iwexxeô?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Day ur iéôi ara, ar Öebbi Ipwali?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Xaîi! Ma ur iffuk ara, si tgwenza, war ccekk, ara t Neîîef,
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
tagwenza n ubekkav, tuccva.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Anef ad isiwel i im²eddukwal.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
A Nenced iâssasen.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Ur s ssemêas, eknu, qeôôeb.
Surah 97: Al-Qadr — القدر
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
Ni$ Nessader it id deg iv useyyi.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
Anwa ara k imlen, d acu ay d iv useyyi?
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ
Iv useyyi yif agim wagguren.
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ
Lmalayek akked ôôuê, ppadren d degs, s wannuf n Mass nnsen, i yal lameô.
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ
Di tifrat i illa alamma d tafrara.
Surah 98: Al-Bayinah — البينة
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
Ijehliyen seg At Tezmamt, akked imcurak, ur steôoiâen alamma irs ed, $uôsen, ubeggen:
رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ
Amazan s$uô Öebbi, i immalen tiwôeqtin zeddigen;
فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ
degsent tira tumâint.
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
Ur myefrazen wid iwumi teppunefk Tezmamt, armi ten id iusa ubeggen.
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ
Ppwamôen, kan, ad âabden Öebbi s ddin iûfan, ad malen ar tidep, ad bedden i téallit, ad zzekkin. D wagi ay d ddin umâin.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ
Ih, wid ijehlen, seg At Tezmamt akked imcurak, di tmes n Loahennama ad wekkôen. Widak, d aâar n yimdanen.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
Ma d wid ippamnen, i xeddmen ayen ilhan, widak d lxetyaô n yimdanen.
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ
Arraz nnsen, ar Mass nnsen, d leonanat n Âaden, ddawat sen isaffen ppazzalen, degsen ad wekkôen, i lebda. Öebbi Iôuva ten, nitni ôuvan T. Akka i win i ippagwaden Mass is.
Surah 99: Az-Zalzalah — الزلزلة
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Mara tezlez tmurt zzelzla s,
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
U tessuffe$ ed d tmurt, tiâakkwemin is,
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
amdan ad yini: "d acu p iu$en"?
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
A d teêku tidyanin is, assen;
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
akken i s Iweêêa Mass ik.
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Assen, a d asen imdanen, d igrawen, ar usnaâti igiten nnsen.
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Win ixedmen taéeyt ubelkim n lxiô, a t iéeô.
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Win ixedmen taéeyt ubelkim n cceôô, a t iéeô.
Surah 100: Al-Adiyat — العاديات
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
S tid id ippazalen neffôent!
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Ifeîîiwjen, ssafagent.
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Di tûebêit ara d dehment.
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
A$ebbaô, sskarent.
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Ar tlemmast n ugraw, kecment.
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Ih, amdan, i Mass is, d lkaraâ.
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
U neppa, ard anagi n waya.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Neppa, s tidep, aîas i iêemmel sâaya!
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Day ur iéôi ara ar mara d iffe$ i illan deg iéekwan,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
i illan deg idmaren, a d ivheô meôôa.
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
S tidep, assen, Mass nnsen, ippuxebbeô fellasen.
Surah 101: Al-Qariah — القارعة
ٱلْقَارِعَةُ
Taheûûakt.
مَا ٱلْقَارِعَةُ
D acu p theûûakt?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Anwa ara k imlen d acu p theûûakt?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Ass ideg ara ilin imdanen am iferîeîîa ibruzzâen,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
u ara ilin idurar, am taduî iqerdcen,
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
d$a, wanag bu lwezn ééayen,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
ad yili di tmeddurt igerzen.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wanag bu lwezn fessusen,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
di maylellif ara d igwri.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Anwa ara k imlen d acu t?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
D times ipzehhiren.
Surah 102: Al-Takathur — التكاثر
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Tem$weô tessedha kwen,
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
armi trezfem ar iéekwan.
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Xaîi! Deqqal a ppissinem.
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Da$en, xaîi! Deqqal a ppissinem.
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Xaîi! Lemmer, s tussna itebbten, ara tissinem,
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
war ccekk, times, a p twalim.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
D$a, s tiî utebbet, ara p twalim.
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
D$a, assen, war ccekk, fellawen asteqsi $ef lhawiyyat.
Surah 103: Al-Asr — العصر
وَٱلْعَصْرِ
S wakud!
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ
Ih, amdan, war ccekk, ar di lexsaôa.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ
Kkes ed wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, ippemyenhun ar tidep, ippemyenhun ar ûûbeô.
Surah 104: Al-Humazah — الهمزة
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ
A ssxev n yal aqeôôav alemmam!
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ
I ijemmlen ayla, iêeppeb it.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Inwa, s wayla, ad iwekkeô.
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Xaîi! Ad ippuveggeô ar Tuêvimt.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
Anwa ara k yinin d acu p Tuêvimt?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
D times n Öebbi i smendagen,
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
i ippalin $ef ulawen.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ
Neppat, ih, t$umm iten
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ
s tgwejda $wezzifen.
Surah 105: Al-Fil — الفيل
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
Day ur twalav ara amek Ixdem, Mass ik, i At Lfil?
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ
Day ur Issexôeb ara tixidas nnsen?
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Iuzen asen d ifôax ikkaten. ï
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ
Ïîeggiôen d fellasen id$a$en iweccmen.
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ
Irra ten am alim ipwaféen.
Surah 106: Quraish — قريش
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
Ilmend n lemwafqa n Qurayc.
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
Lemwafqa nnsen $ef inig unebdu akked win n tegrist.
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
Awufan ad âabden Mass n Uxxam a,
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
iten Iceççen, ur plaéen, iten Ivemnen, ur ppagwaden.
Surah 107: Al-Ma'un — الماعون
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Twalav win inekôen ddin?
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
Winna ipparan agujil akin.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Ur t icqi uççi ume$bun.
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ
Iméulla, a tawa$it nnsen!
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Wid istehzayen di téilla nnsen,
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
wid ib$an a ten id walin,
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
u gedlen talalin.
Surah 108: Al-Kauthar — الكوثر
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
Ni$ Nefka yak lufa.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
èéal i Mass ik, zzlu îêegga.
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ
Ih, axûim ik, amengur d neppa.
Surah 109: Al-Kafirun — الكافرون
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
Ini: "a yijehliyen!
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Ur âabde$ ayen tâabdem.
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Ayen âabde$, kunwi ur t tâabdem.
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
Nek, ur d âabad n ayen tâabdem,
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Ayen âabde$, kunwi ur t tâabdem.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
Nekkini, s ddin inu, kunwi s ddin nnwen".
Surah 110: An-Nasr — النصر
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ
Ma iusa d l$elb n Öebbi, akked rrbeê.
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا
D$a twalav imdanen keççmen ddin n Öebbi, d igrawen.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا
Sbuccaâ s ccekôan Mass ik, ssuter aS ssmaê. Neppa Izga Issuruf.
Surah 111: Al-Masad — المسد
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
A nnger ifassen n Abulahab, u a nnegr is!
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Iwumi yas wayla s, akked wayen ikseb?
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
Ad iôe$ di tmessi m ujajiê,
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
akked tmeîîut is, i ipbibbin as$aô,
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
tamrart inzizen, $ef umgaôv is.
Surah 112: Al-Ikhlas — الإخلاص
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Ini: "Neppa, Öebbi Yiwen.
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Öebbi, ur T ippissin yiwen.
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Ur Iuriw, ur T uriwen.
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
Ur illi, d nned iS, yiwen.
Surah 113: Al-Falaq — الفلق
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
Ini: "ad iyi Iûûeô, Mass n wanqaô!
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
Si lhemm n wayen Ixelq,
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
si lhemm n tillas ma ssant,
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
si lhemm n tid ipûuvun di tyersiwin,
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
si lhemm um$ecci, ma iusem.
Surah 114: An-Nas — الناس
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Ini: "ad iyi Iûûeô, Mass n yimdanen!
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
Agellid n yimdanen,
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
Öebbi n yimdanen,
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
si lhemm u$way n win ipfezwin,
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
i i$ewwun idmaren n yimdanen,
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
si leonun u seg yimdanen.