Surah 67: Al-Mulk — الملك
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
Iôqa Bu tgelda deg ufus iS, u Neppa, Izmer i yal cci;
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًۭا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ
i Ixelqen tameppant, tameddurt, iwakken a kwen Ijeôôeb: anwa degwen ara ixedmen igiten ilhan sennig wiyav. Neppa d Uzmir, Ipsemmiê;
ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍۢ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍۢ
i Ixelqen ûa igenwan d idurra. Deg wayen Ixleq Uênin, ur tepwaliv ayen ixuûûen. Ernu sikked ma a pwaliv i$isiyen!
ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًۭا وَهُوَ حَسِيرٌۭ
Sinna, ger tiî ik berdayen. Iéôi a d iu$al $uôek, iêfa, u inzef.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًۭا لِّلشَّيَٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Ni$ Ncebbeê igenni aqôib s teftilin, Nôeooem yisent cwaîen, Nhegga yasen aâaqeb n tmes.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
I wid inekôen Mass nnsen, aâaqeb n Loahennama. A tu$alin tucmip!
إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًۭا وَهِىَ تَفُورُ
Mi pwaveggôen $uôes, ad slen la tesraâriâ, u neppat trekkem.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌۭ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌۭ
Qôib a ppeftutes seg iûiv. Yal tikelt ara iwaveggeô $uôes urbaâ, a ten steqsin iâssasen is: "aâni ur kwen id iusi ara uneddaô"?
قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌۭ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ كَبِيرٍۢ
Ad inin: "ih, iusa ya$ d uneddaô, nenkeô u nenna: ur illi ay d Issuder Öebbi, aql akwen kan di le$wlav meqqwôen"!
وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
U nnan: "lemmer nelli nsell ne$ nfehhem, ur nelli seg wat tmes".
فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًۭا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Qaôôen s ibekkaven nnsen. Asêaq i at tmes!
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ
Wanag, i wid ippagwaden Mass nnsen, di tbavnit, ssmaê akked warraz meqqwôen.
وَأَسِرُّوا۟ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُوا۟ بِهِۦٓ ۖ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Hedôet s sser ne$ âinani, ihi, Neppa Iéôa ayen illan deg idmaren.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
Day ur Iéôi ara Win Ixelqen, Laîif Ippuxebbôen?
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًۭا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ
Neppa i wen Irran tamurt d tamvuât. Elêut deg ibraêen is, ççet si ôôeéq is. £uôeS tanekra.
ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
Ma tepputebtem ar, Win Illan deg igenni, ad Irr tamurt a ppertem yiswen? Appan la teppembwiwil.
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًۭا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Ma tepputebtem, ar Win Illan deg igenni, awen d Iazen tabucivant n yid$a$en? D$a, a ppissinem anwa t unabi W.
وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Ni$ nekôen imezwura nnsen. Amek d Zzi$ fellasen!
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍۢ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ
Ahat ur walan ara ifôax, sennig sen, d idurra, afriwen ceôqen, ur côiqen. Siwa Aênin iten Iîfen. Neppa, ih, Issikkid yal cci.
أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌۭ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ
Anwa wa ay d aâsekôiw nnwen, ara kwen isellken, war Aênin? Ijehliyen atnan kan di le$ôuô.
أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّۢ وَنُفُورٍ
Anwa wa ara kwen iôeéqen ma Ijmaâ l$it iS? Maca, vellelen deg u$unfu akked leqbaêa.
أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
Win iteddun, ibra i uqeôôu, day ipwanha sennig win iteddun, irfed aqeôôu, deg ubrid uwqim?
قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ
Ini: "d Neppa ikwen id Ixelqen. Irra yawen timejjin, allen, ulawen. Drus ay tesnemmirem"!
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Ini: "d Neppa ikwen isseftin di tmurt, ar $uôeS ara tepwafesrem".
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
La qqaôen: "melmi lemâahda agi, ma d tidep ay tessawalem"?
قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Ini: "i Iéôan siwa Öebbi. Nek d aneddaô kan ipbegginen.
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةًۭ سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Mara a t walin iqeôb ed, ad ndellen wudmawen n wid ijehlen. A d inin: "atan wayen tessuturem".
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ
Ini: "ma twalam ma In$a ya$ Öebbi, nek d imeddukwal iw, ne$ ma Iêun fella$? Ihi, anwa ara isellken ijehliyen seg uâaqeb aqeôêan"?
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ
Ini: "Neppa d Aênin, syiS numen, fellaS neppkel. A ppeéôem anwa i illan di ttelfan n ûûeê".
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًۭا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍۢ مَّعِينٍۭ
Ini: "ma twalam, lemmer ad zzren waman nnwen, w ar awen d iawin aman ippazalen"?
Surah 68: Al-Qalam — القلم
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
N. S wamru akked wayen pjerriden!
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ
Keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d aôehbani!
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ
Ih, i keçç arraz ur nepnegzay.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ
Ih, keçç, lxaîeô ik d ûûam.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
A pwaliv, ad walin
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
anwa degwen ippuhewwlen.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
D Mass ik, ih, i Izôan sennig wiyav, anwa iff$en abrid iS. D Neppa i Izôan, sennig wiyav, anwi ipwanhan.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Ihi, ur ppak awal i inekkaôen.
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Ssaramen a ppestaâmlev, akken ad staâmlen.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ
Ur ssemêas i yal afuêan ipgallan,
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ
aqeôôad ileêêun iplemmim,
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
i igelden lxiô, ippawven, idenben,
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
amjuô, u irna d akluc.
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ
Xas $uôes ayla, igwerdan.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Ma $ôan as issekniyen nne£, iqqaô: "d timucuha imezwura".
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
A t Nweccem deg wanzaren.
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Ih, Njeôôeb iten akken Njeôôeb at leonan, mi gullen, ar di tûebêit, ad $elten.
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Ggulen ur êniten.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
Tezzi yas tbucivant s$uô Mass ik, nitni îîsen.
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
Iu$al amzun d lbuô.
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
Di tûebêit msawalen:
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ
"ekkret zik, ar lexla nnwen, ma a p$elltem"!
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ
Teddun, sbecbucen garasen:
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ
"igellil, assa, ur t ppaooat a p id ikçem". ö
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ
Öuêen ppeklen, zemren.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Mi t walan, nnan: "nekwni d im$eôôqen.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Ih, aql a$ nepwaêeôôem".
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Inna uêdiq mavi nnsen: "day ur awen nni$ ara: a lemmer tesbuccuâem"?
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Nnan: "nesbuccaâ Mass nne$. Nella, s tidep, d imednas".
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ
Mqabalen, ppemyuzzamen.
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Nnan: "a ssexv nne$, nella d imjuôen!
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Ahat Mass nne$ ad a$ d I$ôem sennig waya; ih, nekwni, ar Mass nne$, d imectaqen".
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Am akka, aqeîîi. Aqeîîi n laxeôt, war ccekk, meqqweô kteô, lemmer éôin!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Ih, i wid ipêezziben i Mass nnsen, Loennet n ssuâada.
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
Aâni Nerr imvuâen am ibe$wviyen?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Acu ikwen iu$en? Amek tepêuddum?
أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Ne$ tesâam tazmamt ideg tlemdem,
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
degs, i kunwi, s tidep, ayen tesmenyafem?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Ne$ $uôwen tuqqna s$uône$, ar ass iqeîîiten, ara kwen id ias wayen têuddem?
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Steqsi ten ma, $ef waya, $uôsen îîamen,
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ
ne$ $uôsen icriken? Ihi, a d awin icriken nnsen, ma d tidep ay ssawalen!
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Ass ideg ara tepwafveê twa$it, ad asen inin ad knun, ur zmiren.
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ
Ad brunt wallen, ddell iwwet iten. Ni$ pwanecden ar lekni, mi llan ûeêêan.
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Eoo iyI akked wid iskaddben awal agi. Ad asen Ddu$ cwiî, cwiî, seg wanda ur éôin.
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
Ad asen Fke$ lmudda. Ni$ tiêeôci W teéweô.
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ
Ne$ tessutrev taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen?
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun?
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ
Eûbeô i ôôay n Mass ik, ur ppili am bu uslem, i d issawlen mi ippuêeyyeô.
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ
Lemmer ur t id issukkes l$it n Mass is, a d iu$al ar lxali, d amaâfun.
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Ifren it Mass is, Irra t seg iâaôviyen.
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ
Qôib i k smalen ijehliyen, s wallen nnsen, mi slan i usmekti. La qqaôen: "ar neppa d aôehbani".
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Neppa, d asmekti kan i imavalen.
Surah 69: Al-Haqqah — الحاقة
ٱلْحَآقَّةُ
Tin imuêeppmen.
مَا ٱلْحَآقَّةُ
D acu ay d tin imuêeppmen?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
W ar ak imlen d acu p, tin imuêeppmen?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
Tamud akked Âad skaddben tin ipôuéun.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
Tamud pwan$an s termegt.
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ
Âad pwan$an s uûeôûaô aqesêan.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ
Iêeppem it, fellasen, ûa wavan, îam wussan, d imezgi. A pwaliv din imdanen seôâan, am ize$wôan n tezdayt iruzen.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ
Twalav ma illa wacu d igwran segsen?
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
Iusa d Ferâun akked wid i t id izwaren, akked tid ippin, s lfalîat.
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً
Âuûan amazan n Mass nnsen. Issemêalleq asen s lqewwa.
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
Ih, aman asmi ccewcwen, Nebbwi kwen di lbabur,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ
iwakken ad awen t Nerr d asmekti, ad as ccfun imeééu$en isellen.
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Ma ûuven di lbuq, aûuvu yiwen:
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ
idurar akked swaêel ad pwarefden, yiwet n tiôéi ara ten iôéen.
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Ass nni, a ppevôu tedyant.
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ
Ad iceqqeq igenni, ad icerreg, assen.
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ
Lmalayek, di leriaf is. Assen, di îam ad refdent, sennig sent, asgeld n Mass ik.
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ
A ppepufesren, assen; iccer ur iteffer segwen.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ
Wanag win iwumi fkan tazmamt is, yeffus is, a d yini: "atan, e$ôet adlis iw;
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ
êsi$, nek, ad afe$ iyi twaêesben".
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
D$a ad yili di tudert igerzen,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
di leonan aâlayen.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ
Izwayen is, iwâa yasen.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
àçet, teswem di lehna, ilmend n wayen tweqmem, ussan iâaddan!
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ
Wanag win iwumi fkan tazmamt is, zelmev is, a d yini: "a ssexv iw, awufan adlis iw ur d iusi!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Iqeîîiyen iw, ur éôi$ anwi.
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Awufan tameppant dayenni.
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
Ayla w, ula iyi d ibbwi.
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ
Adabu w, ipwakkes iyi". ï
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
"Ïîfet ep, tarzem t.
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
D$a ar wu$ud, terrem t.
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ
D$a s slesla n ûavet i$alen, teqqnem t"!
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Ih, illa ur iumin ara s Öebbi Ameqwôaêan.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Ur ipnabi ar uceççi uéawali.
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ
Dagi, ur as illi, assa, uêbib,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ
ne$ uççi siwa iôesvan.
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
Teppen ten kan imednuben.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Ihi, ad Galle$ s wayen tepwalim,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
akked wayen ur tepwalim,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
ar wagi, s tidep, d awal Umazan ukyis.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ
Ur illi d awal umedyaz; drus kan ay tumnem.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
Ur illi d awal ugezzan; drus ay d tepmektayem.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
D tarusi s$uô Mass imavalen.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Lemmer a d iskiddeb fella£ deg wawalen,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
seg uyeffus ar at Neddem;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
d$a, aéaô n wul is, ad as Negzem.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
Ur ippili degwen w ara t ifukken.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
Neppa, ih, ar d asmekti i wid ipêezziben.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Neéôa, s tidep, ar llan garawen inekkaôen.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Neppa, ih, d tawa$it ijehliyen.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Neppa, ih, d tidep itebbtenÊ
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Sbuccaâ isem n Mass ik Ameqwôaêan!
Surah 70: Al-Ma'arij — المعارج
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
Isteqsa yiwen, af uâaqeb iuran
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
i ijehliyen. Ur t ipxaûam yiwen.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
S$uô Öebbi, Bab n tseddaôin.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
Lmalayek akked ôôuê, ppalin $uôeS, deg wass idumen smuset igima iseggwasen.
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
Ihi, eûbeô ûûebô ifazen.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
Nitni, s tidep, walan t ibâad.
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
Nwala t d aqôib.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin;
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
idurar ad ilin am tavuî.
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
Aêbib ur isteqsay aêbib,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
u mwalan. Ad ib$u ube$wvi, assen, ad isebbel tarwa s iwakken, seg uâaqeb, ad ipwafdu;
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
akked tmeîîut is, akked gma s,
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
akked walag is it iûûôen,
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
akked wayen illan di tmurt meôôa; iwakken a t sellken.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Xaîi, atan ujajiê!
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
Isexxev agwlim.
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Issawel i win ixedâan, iaâûa,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
ippadamen, ipsemmiden.
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Amdan, s tidep, ipwaxleq d aêemmaq.
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
Ma innul it cceôô, atan di leqlala.
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
Ma innul it lxiô, ad isquceê.
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
Kkes ed iméulla,
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
imezgiyen di téilla nnsen,
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
i ippaken seg ayla nnsen, lêeqq ipwassnen,
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
i umappar, akked ume$bun;
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
wid ipputebbten s wass iqeîîiyen;
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
wid iugaden aâaqeb n Mass nnsen.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
War ccekk, aâaqeb n Mass nnsen ur illi segs usellek.
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Wid iêurben af tuzzuft nnsen,
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
kkes ed ar tilawin nnsen, ne$ piklatin nnsen; akka, ur ppulummun.
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
Wid ib$an sennig waya, widak d tilas ay zegren.
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Wid ippaîîafen deg wawal nnsen, di tgallit nnsen,
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
wid ippaîîafen di ccada nnsen,
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
wid ipêaraben $ef téilla nnsen.
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
Widak, di leonanat, d imaâzuzen.
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Acu iu$en ijehliyen, uzlen d $uôek, imegrav qquôen?
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Yeffus, zelmev, d igrawen.
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
Yal amdan, segsen, issarem ad ikcem Loennet n ssaâd.
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Xaîi! S tidep, Nxelq iten seg wayen éÈôan.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Ihi, ggulle$ s Mass igmav akked ituram, ar Nekwni d Wid izemren
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
a d Nawi ay ten yifen, deg umkan nnsen! Ur a£ izeggwir yiwen.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Eoo iten ad slullven, ad uraren, ar d magren ass nnsen, win i sen ippuwaââden;
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
ass ideg ara d ff$en si tneîlin, ppazzalen, amzun ar id$a$en sbedden.
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
Ad brun i wallen, ddell fellasen. D wagi ay d ass i sen ippuwaââden.
Surah 71: Nuh — نوح
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
S tidep, Nuzen ed Nuê i ugdud is: "endeô agdud ik, uqbel a ten id ias uâaqeb aqeôêan".
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ
Inna: "a yagdud iw! Nek, i kunwi, d aneddaô ipbegginen.
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Âabdet Öebbi, têezzbem aS, tessemêessem iyi.
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Ad Isemmeê seg ibekkaven nnwen, ad awen Ifk lmudda ar lajel ipwassnen. S tidep, lajel n Öebbi, ma iusa d, ur ipwexxiô, lemmer peéôim"!
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا
Inna: "a Mass iw! Nek, ssawale$ i ugdud iw, am yiv am ass.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا
Siwa tugin i sen terna ti$ôi w.
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًۭا
Nek, yal tikelt ara ten neccde$ iwakken a sen Tsemmêev, ad rren ivudan nnsen deg imeééu$en nnsen, ad pplen deg iceîîiven nnsen. Ggernennen, zuxxen s tem$weô.
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا
Sinna, ssawle$ asen s uâaggev.
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا
Sinna, âinani nni$ asen; s tuffra, sser, mli$ assen.
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا
Nni$: "ssutret ssmaê i Mass nnwen; Neppa ard Win Ipsemmiêen.
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا
Ippazen awen d ageffur, seg igenni, d ihedman.
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا
Ayla akked tarwa, Issuget awen; Ifka yawen timizar; Irra yawen isaffen.
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا
Acu kwen iu$en, Öebbi, ur aS tgim ccan?
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Ni$ i waya, Ixelq ikwen.
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا
Ur twalam ara amek Ixleq Öebbi ûa igenwan d idurra?
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًۭا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًۭا
Irra degsen, aggur d tafat. Irra iîij d asavef.
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا
Öebbi Issem$i kwen seg wakal, am im$an.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا
Sinna, a kwen Irr $uôes; sinna, d tuff$a ara kwen id Issuffe$.
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا
Öebbi Irra yawen tamurt d tuwsiât,
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا
iwakken, degs, a ppafem iberdan d tiza".
قَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًۭا
Inna Nuê: "a Mass iw! Atnan âuûan iyi. Ddan akked win iwumi, ayla s akked tarwa s, ay s rnan, siwa lexsaôa".
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًۭا كُبَّارًۭا
Sxedmen tiêila meqqwôen.
وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّۭا وَلَا سُوَاعًۭا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًۭا
Nnan: "ur ppaooat iôebbiten nnwen! Ur ppaooat Wadd, Suwaâ, Ya$ut, Yaâuq, akked Naûô"!
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًۭا
Ni$ aîas ay telfen. Ur Trennuv i imednas, siwa ttelfan.
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا
Ilmend n tuccva nnsen, $evûen, sinna kecmen ar tmes. War Öebbi, ur ppafen imâiwnen nnsen.
وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Inna Nuê: "a Mass iw! Ur Ppaooa, seg ijehliyen, amezda$ di tmurt!
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًۭا كَفَّارًۭا
Aql aK id ma Teooiv ten, ad telfen imdanen iK. Siwa tijehli akked lâaô, ara d arwen.
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
A Mass iw, Semmeê a$, nek akked imawlan iw, akked win id ikecmen s axxam iw, iumen, akked wid d tid iumnen. Ur Rennu i imednas, siwa aquccu".
Surah 72: Al-Jinn — الجن
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌۭ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًۭا
Ini: "ippuweêêa yi d, ar agraw n leonun ssemêessen, u nnan: ih, nesla i Leqwôan, d lwehma.
يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًۭا
Inehhu ar ûûwab, d$a numen yis. I Mass nne$, ur nepcarak yiwen.
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةًۭ وَلَا وَلَدًۭا
U Neppa, gedha s loeôs n Mass nne$ Aâlayan, ur Isâi tameddakwelt, ne$ ùùmmi S!
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًۭا
Ih, abuhal nne$ iêekku, af Öebbi, ixmiôen.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا
Nekwni nenwa leonun akked imdanen, ur sawalen, af Öebbi, tikerkas, d awez$i.
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌۭ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍۢ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًۭا
Ih, seg imdanen, llan irgazen ijjemen ddkeô n leonun. Snernan lbe$wv nnsen.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًۭا
S tidep, $ilen, akken t$ilem, ar Öebbi ur d Isskar yiwen, d awez$i.
وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًۭا شَدِيدًۭا وَشُهُبًۭا
Aql a$ nqelleb igenni, nufa t iççuô d iâssasen uqsiêen, akked ijujaê.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْءَانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًۭا رَّصَدًۭا
Nella nep$imi $uôes, seg imukan nessemêas; win issemêessen tura, a t id immager usafu d aâessas.
وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًۭا
Nekwni, ur neéôi ma iura lhemm, af at ddunit, ne$ ma Ib$a, Mass nnsen, ad pwanhun.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًۭا
Llan garane$ iâaôviyen, llan wid ur nemâin; ur naâdil iberdan.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًۭا
Nmeyyez nufa, war ccekk, ur nesfunnug Öebbi di tmurt, ur T nesfunnug ma nerwel.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًۭا وَلَا رَهَقًۭا
Nnhaya mi s nesla, yis numen. Win iumnen s Mass is, ur ippagwad ara t ixaûen, ne$ ara t ivuôôen.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًۭا
Ih, garane$ imvuâen, garane$ lâaûûap. Wid iunzen, widak, xtaôen lewqam.
وَأَمَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًۭا
Ma d lâaûûap, di Loahennama, d nitni ay d is$aôen".
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًۭا
Lemmer deg ubrid ay ddan, yili Nefka yasen aman iqwan.
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًۭا صَعَدًۭا
A ten njeôôeb yissen. Win iooan asmekti n Mass is, ad isâaddi aâaqeb aqesêan.
وَأَنَّ ٱلْمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًۭا
Leowamaâ n Öebbi. Ur naâôet yiwen ar tama n Öebbi.
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًۭا
Atan, mi ikker umdan n Öebbi ad inuj $ureS, qôib lesqen $uôes.
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًۭا
Ini: "pnuju$ kan ar Mass iw, ur aS pcarake$ yiwen".
قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّۭا وَلَا رَشَدًۭا
Ini: "nek, ur pwakelfe$ $ef vveôô nnwen ne$ $ef nnhaya nnwen".
قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌۭ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا
Ini: "nek, ur iyi ipfukku yiwen seg ufus n Öebbi, d awez$i. War Neppa, ur ppafe$ ssôan,
إِلَّا بَلَٰغًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
siwa anabi s$uô Öebbi, akked tebrap iS". Ih, i wid iâuûan Öebbi akked Umazan iS, times n Loahennama, ad wekkôen degs, i lebda.
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًۭا وَأَقَلُّ عَدَدًۭا
Alamma mi walan ayen i sen ippuwaââden, ad éôen anwi ay d uôhifen mavi, i leslak, anwi drus iten mavi.
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌۭ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا
Ini: "ur éôi$ ma iqeôb ed wayen i wen ippuweââden, ne$ ma a t Iweooel Mass iw;
عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا
Amusnaw n tbavnit; tabavnit iS, ur p Immal i yiwen.
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍۢ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًۭا
Kkes ed win Iôuva d amazan. Winna, iteddu, zdat deffir, s iâssasen.
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا
Ad Iéeô ma ssawven tibratin n Mass nnsen. Izzi i wayen akw illan $uôsen, Iêeppeb yal cci s imvanen.
Surah 73: Al-Muzzammil — المزمل
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ
A win isburen!
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا
Aâwez, xas cwiî.
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
Azgen n yiv, ne$ ssenqes segs, acemma.
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا
Ne$ rnu yas. Di Leqwôan ûûun leqôaya!
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا
Aql a£, ad ak d Nini awal amray.
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Ccaw n yiv, iééaéay kteô asurif, u issewqam kteô leqôaya.
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا
Deg wass, s tidep, tce$wlev, maççi d kra.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا
Mmekti d isem n Mass ik, lhu yideS, akken iwata.
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا
Mass ugmuv akked utaram, ur illi ôebbi siwa Neppa. Ihi, sâu T d Awkil.
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا
Eûbeô i innan nnsen, faôeq iten s leêdaqa.
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Eoo iyI inekkaôen, akked usâiyen; efk asen cwiî n lmudda.
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا
£uône£, s tidep, slasel akked tmes iôeqqen,
وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا
lqut ipceôôiqen, aâaqeb aqeôêan.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا
Ass ideg tamurt akked idurar ad rgagin, idurar ad u$alen am ôômel ippazalen.
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا
Atan Nuzen awen ed Amazan, d anagi nnwen, akken Nuzen amazan i Ferâun.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا
Ferâun iâuûa amazan. Newwet it tiyta tuqsiêt.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا
Amek ara têezzbem, ma tnekkôem ass ideg igwerdan ad caben?
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا
Segs, ad icerreg igenni, ad iûaô wayen i wen Iwaââed.
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Atan wagi d asmekti; win iôe$ben ad iawi abrid ar Mass is.
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ
Ih, Iéôa Mass ik, keçç akked urbaâ seg wid illan yidek, teppekkrem deg iv, qôib sin imuren, ne$ azgen, ne$ amur wis kué. Öebbi Iwezzen iv akked wass; Iéôa ur ten têepbem ara. Issuref awen. E$ôet, si Leqwôan, ayen isehlen fellawen. Iéôa ad ilin segwen imuvan. Wiyav ppinigen di tmurt, pnadin lfevl n Öebbi. Wiyav pna$en deg ubrid n Öebbi. Ihi, e$ôet, segs, ayen isehlen fellawen; éallet; zekkit; ôevlet aS i Öebbi, aôeîîal umâin. Lxiô ara txedmem i iman nnwen, a t tafem ar Öebbi. D arraz it yifen, it i$elben. Ssutret ssmaê i Öebbi. Ih, Öebbi Ipsemmiê, Ipêunu.
Surah 74: Al-Muddaththir — المدثر
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
A win ipwadlen!
قُمْ فَأَنذِرْ
Ekker, endeô!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Mass ik, ssem$weô!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Iceîîiven ik, zzizdeg!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Timenqas janeb!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Ur ppak ma tuôoiv kteô!
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
I Mass ik, eûbeô!
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Ma ûuven di lbuq,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
assen, ihi, d ass uwâiô.
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
Ur ippili d yiser, i ijehliyen.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Eooet iyI, akked win Xelqe$ d afôid.
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Fki$ as ayla iwerrken,
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
akked tarwa d imsaâfen.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Ssehle$ as, ad istumen.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Sinna issarem ad Rnu$.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Xaîi! Atan, issekniyen nne£, inkeô iten.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Ad êeppme$ fellas ssxev.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Ih, ixemmem, d$a iseyya.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Ipwasxev f akken iseyya.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Da$en, ipwasxev f akken iseyya.
ثُمَّ نَظَرَ
Sinna, imuqel.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Sinna, ikres tagwenza, innu$ben.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Sinna, izzux, ibren.
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
D$a inna: "wagi d ssêur kan ippulemden.
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
Ayagi d awal kan n umdan".
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
A t Fke$ i tmes iôeqqen.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
W ara k imlen, d acu p tmes iôeqqen?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Ur teppaooa, ur tessagwar.
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Tesseô$a igwelman.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Nnig es mrawtza.
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
D lmalayek kan i Nerra d imawlan n tmes. Nefka d kan amvan nnsent, iwakken ad hewwlen wid ijehlen; ad pputebbten wid iwumi teppunefk Tezmamt; ad innerni liman n wid iumnen; ur ippili ccekk ar wid iwumi teppunefk Tezmamt, akked lmumnin; akken ad inin at wul iblan, akked ijehliyen: "acu i Ib$a Öebbi s umedya agi"? Akka, Itellif Öebbi win i S ihwan, Inehhu win i S ihwan. Iâsekôiwen n Mass ik, siwa Neppa iten Issnen. Wagi d asmekti kan i imdanen.
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
Xaîi! S waggur!
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
S yiv ma isahel!
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
S tafrara ma tecâal!
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
Ar neppat d tabarart.
نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ
D aâggen i medden.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
I win ib$an, segwen, ad iqeddem, ne$ ad iwexxeô.
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Yal iman d ameôhun n wayen ixdem.
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ
Kkes ed iyeffusen.
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
Di Loennet pmesteqsayen
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
af ibe$wviyen:
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
"ar tmes acu i kwen ibbwin"?
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
A d inin: "ur nelli seg wid iéullen.
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
Ur necceççay aéawali.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
Nella nepjuôu akked imjuôen.
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Nella d inekkaôen n wass iqeîîiyen,
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
armi d iusa i a$ itebbten".
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Ur ten tenfaâ ccafuâa imcafâen.
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Mi ugin asmekti, d acu ten iu$en?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ
Cuban i$wyal ixelâan,
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
i irewlen i izem.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ
Zi$ yal yiwen degsen ib$a ad as d asen isebtar ifesren.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Xaîi! Laxeôt, ur p ugaden.
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ
Xaîi! Wagi, war ccekk, d asmekti.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Win ib$an, a t ismekti.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
Siwa ma Ib$a Öebbi ara d smektayen. D Neppa ay d Bab uêezzeb, d Bab n ssmaê.
Surah 75: Al-Qiyamah — القيامة
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
Ggule$ s wass n tnekra!
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Ggule$ s yiman bu tuzzma!
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Aâni i$il umdan, i$san is, ur ten Nessemlili ara?
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Xaîi! Nezmer a Nesserked iduren is.
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Maca, ib$a umdan ad irnu di tucmitin.
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
Isteqsay anda t wass n tnekra.
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Ma tullsent wallen,
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
u i$ab waggur,
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
u iîij akked waggur pwazdin;
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
assen, amdan ad yini: "tarewla sani"?
كَلَّا لَا وَزَرَ
Xaîi! Ssôan ur illi.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Axxam ippuôe$ben, ar Mass ik, ass nni.
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Assen, ad ippuxebbeô umdan $ef wayen ibbwi ar zdat, akked wayen irra ar deffir.
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
Ih, amdan, deg iman is, ad iwali.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Xas issuter ssmaê.
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Ur pêerrik, yis, iles ik, a d t$iwlev yis.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Fella£ ajemmel is akked t$uôi s.
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Mara t N$eô, ihi, ssel i t$uôi s.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Sinna, ih, fella£ abeggen is.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Xaîi! Wanag têemmlem taêemmaqt.
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Di laxeôt, testehzayem.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
Udmawen, assen, ad feooeoen.
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
Ar Mass nnsen, ad pmuqulen.
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
Udmawen, assen, ad neééfen.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
Ëûan, i twa$it ad ppunefken.
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Xaîi! Mi tuli ar irawen,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
ad inin: "anwa ay d agezzan"?
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
U iêûa ar wagi d lefôaq.
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Imlal ufud ar ufud.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Ar Mass ik, assen, tanheôt.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Ur iumin, ur ipéalla;
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
U irna inkeô, iwexxeô.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Sinna, ar twacult is irra s pnefxa.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
A lwexda k, a lwexda!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
D$a, a lwexda k, a lwexda!
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Aâni i$il umdan d ilelli i ippuserreê?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
Aâni ur illi d tiqqit iuzlen n l$ella?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Sinna, iu$al d argen. D$a Ixleq, Imsel.
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Irra segs tayuga, ddkeô akked nnta.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Aâni Wa ur Izmir a d Issider lmeggtin?
Surah 76: Al-Insan — الإنسان
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌۭ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًۭٔا مَّذْكُورًا
Day tâadda tallit $ef umdan ideg ur illi d ayen ipwabedren?
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍۢ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
Ih, Nexleq amdan si tiqqit n l$ella ixelven. A t Njeôôeb, Nerra t isell, ipwali.
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًۭا وَإِمَّا كَفُورًا
Nebbwi t d ubrid, ama isnemmir, ne$ inkeô.
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًۭا وَسَعِيرًا
Nhegga, ih, i ijehliyen, sslasel, aruz, u$ud.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍۢ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Iâaôviyen, s tidep, ad swen, di lkas, ayen ixelîen akked lkafuô.
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًۭا
Tala ideg tessen ixdimen n Öebbi, aman is pfeggiven.
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًۭا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًۭا
Ppaîîafen di tuqqna, ugaden ass ideg lhemm immebruzzaâ.
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًۭا وَيَتِيمًۭا وَأَسِيرًا
Ppaken lqut, ilmend n lemêibba S, i igellil, i ugujil, i umeêbus.
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءًۭ وَلَا شُكُورًا
"F udem n Öebbi kan, ay kwen necceççay. Ur neb$i segwen tiririt ne$ tajmilt.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًۭا قَمْطَرِيرًۭا
Nekwni, ih, nugad Mass nne$, ass awaâôan, aqessêan".
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةًۭ وَسُرُورًۭا
Isellek iten Öebbi si lhemm n wassen. Ccbaêa, lfeôê, Ifka yasen.
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةًۭ وَحَرِيرًۭا
Ikufa ten af wayen ûebôen: leonan, leêrir.
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًۭا وَلَا زَمْهَرِيرًۭا
Ad éélen din af imîeôêen; ur pwalin iîij, asemmiv.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًۭا
Tili ines $uôsen, izwayen wâan asen.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍۢ مِّن فِضَّةٍۢ وَأَكْوَابٍۢ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
A sen tezzin ibuqalen n lfeîîa, lkisan ulelluc.
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍۢ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًۭا
Alelluc n lfeîîa; taceôt nnsen, s lmizan.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًۭا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
Dinna sswan asen lkas n wayen iwumi xelîen skenjbir.
عَيْنًۭا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًۭا
Dinna tala; Salsabil i s ssawalen.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًۭا مَّنثُورًۭا
Ilmeéiyen imezgiyen tezzin asen. Ma twalav ten, ad as tiniv d tiyuqat imfaôaqen.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًۭا وَمُلْكًۭا كَبِيرًا
Ma tmuqlev ar din, a pwaliv ssaâd akked tgelda meqqwôen.
عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌۭ وَإِسْتَبْرَقٌۭ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍۢ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًۭا طَهُورًا
Iceîîiven i llsan d leêrir aêcici iêewwcen; imeqqyasen n lfeîîa; Isswa ten Mass nnsen, s tissit iûfan.
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءًۭ وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
Ih, wagi d arraz nnwen, u d tajmilt igiten nnwen.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًۭا
D Nekwni, s tidep, i k id Issersen Leqwôan, s lmizan.
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًۭا
Eûbeô i uêuddu n Mass ik; segsen, ur teccev, ur jehhel.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًۭا
Mmekti d isem n Mass ik, tafrara, tameddit.
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا
Deg iv, knu yaS, u sbuccaâ iT tallit $wezzifen.
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًۭا ثَقِيلًۭا
Ih, wigi êemmlen taêemmaqt, stehzan deg wass amôay.
نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا
Nekwni Nxelq iten, Nesseohed i$san nnsen. Ma ihwa ya£, a Nerr ay ten icban, wakali, deg umkan nnsen.
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًۭا
Wagi, s tidep, d asmekti. Win ib$an, ad iddem abrid ar Mass is.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا
Ur tbeqqum, siwa ma Ib$a Öebbi. Öebbi, s tidep, d Amusnaw, d Bab n ûûwab.
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
Win i S ihwan, a t Issekcem ar uêunu S; ma d imednas, Ihegga yasen aâaqeb aqeôêan.
Surah 77: Al-Mursalat — المرسلات
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا
S tmersulin, ta s ta!
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
Ipûuvun s lqewwa. ï
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا
Veôôêent anevôuê.
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا
S tid ifeôqen akken iwata.
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
Ssawavent asmekti,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
i ssmaê ne$ i uâaggen.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ
A d ias, s tidep, wayen i wen ippuwaââden.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Itran, ma xsin;
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
igenni ma inceqq;
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
idurar ma pwiôôéen;
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
imazanen, ma d lweqt nnsen;
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Anwa t wass u$uô pweoolen?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
D ass n ufraz.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Anwa a d ak imlen d acu t wass n ufraz?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a ssxev inekkaôen!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Day ur Nesqucc ara imezwura?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
Sinna, Nerra ineggura deffir sen.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Akka ay Nxeddem i ibe$wviyen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ
Day ur kwen Nexliq ara si cwiî n waman?
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
Nerra ten deg umekkan muman,
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
ar lajel ipwassnen.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
Nseyya. Amarezg n Wid Ipseyyin!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Day ur nerra ara tamurt d ayen ijemâen
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا
wid idren, akked wid immuten.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
Nerra degs idurar âaooôen. S waman iéidanen, Nesswa kwen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Ddut ar wayen tepnekkiôem!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ
Ddut ar tili m krav idurna!
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
Ur tesburru, ur tesdaray si tmes iôeqqen.
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ
Neppat teîîegiô ifîiwjen, am lebôuj aâlayen,
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ
amzun d ile$wman iwôa$en.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Assa, d ass ideg ur d pmmeslayen.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
I usuter n ssmaê, ur sen pserriêen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
Assa d ass n ufraz. Nessemlal ikwen akked imezwura.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ
Ma tundim, andit iyI!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ
S tidep, di tili akked tliwa, ara ilin wid ipêezziben.
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Lfakia, d ayen ccihwan.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Eççet tesswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ih, akka ay Nepkafi izedganen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Eççet, zzhut cwiî kan, kunwi, war ccekk, d ibe$wviyen!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
Ma nnan asen: "îîinzet"! Ur îîinizen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Assen, a nnger inekkaôen!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Ihi, anwa awal, deffir wagi, ara amnen?