Surah 51: Az-Zariyat — الذاريات

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
Inna: "anwa ay d awal nnwen, a yimceggâan"?
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ
Nnan: "nekwni neppuceggaâ d ar ugdud ibe$wviyen.
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ
Iwakken a ten neôoem s uéôu n talaxt
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
i ipwaôecmen s$uô Mass ik i ucmiten".
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Nessuffe$ kra illan, degs, n lmumnin.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
Nufa kan degs, yiwen uxxam n imvuâen.
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Neooa p id d assekni i wid iugaden aâaqeb aqeôêan.
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ
I di Musa, mi t id Nuzen i Ferâun, s udabu n ûûeê.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ
Iaâûa, akked imalalen is, inna: "d aseêêar, ne$ d aôehbani".
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ
Neddem it, neppa akked iâsekriwen is, Nveggeô iten ar yill. Tiyta degs.
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
I di Âad, mi sen Nuzen avu asexvi.
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
Ur ippaooa ayen immuger, alamma irra t am rrmim.
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ
I Tamud, mi pwanecden: "siwa tallit ara tezhum".
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Âuûan lameô n Mass nnsen. Tewwet iten id ssiâqa, nitni la pwalin.
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
Ur zmiren a d kren, ur pwasellken.
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ
Agdud n Nuê, uqbel, llan, s tidep, d agdud iballa$en.
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Igenni, Nebna t s loehd, d Nekwni it Issewsaân.
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ
Tamurt, Nessa p. Ay gerzen Wid Itessun!
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Di yal cci, Nexleq tayuga, ahat a d tesmektim.
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Ihi, srifget ar Öebbi. Nek, ih, s$uôeS ar $uôwen, d aneddaô ipbegginen.
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Ur sâut, ar tama n Öebbi, ôebbi nniven! Nek, ih, s$uôeS ar $uôwen, d aneddaô ipbegginen.
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Akka, ur iusi umazan ar wid i ten id izwaren, mebla ma nnan as: "d aseêêar ne$ d aôehbani".
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ
Day ppuweûûan $ef waya? Xaîi, nitni d agdud izegren tilas.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ
Ïîixxeô asen; ur deg k tiyta.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Smektay ed. Asmekti, s tidep, infaâ lmumnin.
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Xelqe$ leonun akked imdanen, iwakken kan ad iyI âabden.
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Ur b$i$ segsen ôôeéq, ur b$i$ ad iyi cceççen.
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Öebbi, s tidep, d Aôeééaq, d Bu tezmert n ûûeê.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Ih, i wid idensen, amur am umur imeddukwal nnsen. Ulay$eô iyI $eûben.
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
A tawa$it n wid ijehlen, ilmend n wass i sen ippuwaââden!

Surah 52: At-Tur — الطور

وَٱلطُّورِ
S udrar!
وَكِتَٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ
S Tezmamt ippujerrden
فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ
di lka$ev ivelqen!
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
S texxamt iâamôen!
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
S tseddarit aâlayen!
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
S yill icebbwlen!
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ
Aâaqeb n Mass ik, s tidep, ad ivôu.
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ
Ur isâi ara t sfunngen.
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا
Ass ideg ara imbwiwel igenni, d ambwiwel,
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا
Ad lêun idurar, d tikli.
فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
A ssexv, assen, n wid iskiddiben!
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ
Wid inexôen deg uraren.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Ass ideg ara pwaveggôen ar tmes n Loahennama, d aveggeô.
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Apan tmes nni i la tnekôem!
أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
D ssêur waya, ne$ d kunwi ur nwala ara?
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Kecmet ep. Iâuva fellawen, tûebôem, ne$ ur teûbiôem. A ppeppuqeîîim kan $ef wayen txeddmem.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ
Wanag wid ipêezziben, di leonanat, akked zzhu.
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
Feôêen s wayen i sen Ifka Mass nnsen. Isellek iten, Mass nnsen, seg uâaqeb ujajiê.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
àçet, teswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem!
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ
èélen af imîeôêen, d idurra; d tiêuôiyin lâin ukud iten Njewweo.
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍۢ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌۭ
Wid iumnen, u âanden ten, warraw nnsen, ar liman nnsen, a ten Nessemlil akked warraw nnsen. Ur Nessenqas acemma seg igiten nnsen. Yal amdan ad immager ayen ikseb.
وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Ad asen d Nefk izwayen akked uksum seg wayen cedhan.
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًۭا لَّا لَغْوٌۭ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌۭ
Dinna ad ppemyeppaken lkas, ideg ur illi usîeômel, ne$ ssebba n tuccva.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌۭ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌۭ مَّكْنُونٌۭ
Garasen, ddewiôen ilmeéiyen i nitni, amzun d tiyaqutin mesîuôen.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
Zzin, kra $er kra, pmesteqsayen.
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Nnan d: "ni$ nella, zik, di twacult nne$, nugad.
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
I$at a$ Öebbi, Isellek a$ seg ujajiê n tmes.
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Ni$ nella, zik, nepnuju $uôeS. Neppa, s tidep, d A$eyyat Ipêunun".
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍۢ وَلَا مَجْنُونٍ
Ihi, ccfu ar keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d agezzan, ne$ d aôehbani.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌۭ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
Ne$, ad inin: "d amedyaz. A naôou asali s akud".
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
Ini: "gganit! Nek, yidwen, seg wid ipganin".
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَٰمُهُم بِهَٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ
Ne$ d tirga nnsen i sen iumôen aya, ne$ nitni d agdud izegren tilas.
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
Ne$ ad inin: "isnulfa t id". Xaîi! Ur uminen.
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍۢ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ
Ihi, a d awin ameslay i t icban, ma d tidep ay ssawalen!
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَٰلِقُونَ
Ne$ pwaxelqen seg ulac, ne$ d nitni ay d ixellaqen?
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Ne$ xelqen tamurt akked igenwan? Xaîi, ur pputebbten!
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
Ne$ $uôsen lexzayen n Mass ik, ne$ nitni d imvebbôen?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌۭ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍ
Ne$ sâan sellum ad ssemêessen, segs. Ihi, win islan segsen, a d iawi adabu n ûûeê!
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
Ne$ i Neppa tullas, i kunwi arrac?
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ
Ne$ tessutrev asen taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen?
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًۭا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
Ne$ b$an ad andin? D wid ijehlen ara ipwaîîfen.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ne$ sâan ôebbi, ur Nelli d Öebbi? Gedha s Öebbi, seg wayen pcaraken!
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًۭا يَقُولُوا۟ سَحَابٌۭ مَّرْكُومٌۭ
Lemmer ad walin amur igenni i$li, ad as inin: "d asigna i izdin".
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
Ihi, eoo iten, ard mlilen d wass n ssiâqa nnsen,
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Ass, ideg ur asen d teppawi acemma, tandit nnsen; ur asen illi usettaô.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًۭا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
I wid idensen, s tidep, aâaqeb nniven, maca tegwti degsen, ur éôin.
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Eûbeô i wayen d Iêudd Mass ik, aql ak, s tidep, ger wallen nne£. Sbuccaâ s ccekôan Mass ik, mara d tekkrev.
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
Sbuccaâ iT deg iv, u mara xsin yitran.

Surah 53: An-Najm — النجم

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
S yitri mara ixeppi!
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Ur innetlaf, ur i$liv umeddakwel nnwen.
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
Ur d iqqaô akken i s ihwan.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ
D aweêêi kan, id ippuweêêan.
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
Islemd it bab n tezmert iqwan.
ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ
D bab n tezmert irs ed
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
u neppa di lejba aâlayen.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Sinna iqeôb ed, ippucengel,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
atan tasurift n sin ixtucen, ne$ ur tebbwiv.
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
D$a iweêêa i umdan iS, ayen iweêêa.
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Ur iskaddeb wul deg wayen iwala.
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Day a t tnaqwmem, $ef wayen iwala?
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Ni$ iéôa t di trusi s nniven,
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
ar tedxwent n talast,
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
u$uô illa leonan usemlili.
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Mi tesbur tedxwent ta$wlaft,
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
ur iwweônenni yiéôi, ur izgir.
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
Ni$ iwala kra issekniyen imeqwôaêanen, n Mass is.
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
Twalam Allat akked Lâuzza?
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
Akked Manat, tis krav nniven?
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
Day i kunwi ddkeô, i Neppa nnta?
تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ
Wagi, ihi, d beîîu aneêyaf.
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
Wigi d ismawen kan i sent tefkam, kunwi akked imezwura nnwen. Ur sent d Issers Öebbi kra udabu. Ïîafaôen kan nnwaya, akked wayen cehwant teôwiêin. Ni$ tusa ten id nnhaya s$uô Mass nnsen.
أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Aâni, i umdan, ayen issaram?
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
Tamezwarut akked tneggarut, n Öebbi.
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
Acêal n lmalayek deg igenwan, ur d teppawi acemma ccafuâa nnsent, siwa deffir tsriê n Öebbi, $ef win Ib$a u Iôuva.
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Ih, wid ur numin ara di laxeôt, ppaken i lmalayek ismawen n nnta.
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا
Ur sâin fellas kra n tmusni. Ïîafaôen kan nnwaya. Wanag nnwaya ur tebbwi acemma si tidep.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Ihi, eoo win iwexxôen i usmekti nne£, i ib$an kan tudert n ddunit.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
D aya ay sen tefka tmusni. Mass ik, war ccekk, Iéôa sennig akw, anwa innetlafen seg ubrid iS; Iéôa sennig akw, anwa i ipwanhan.
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
N Öebbi ayen akw illan deg igenwan, illan di tmurt. Ad Iqeîîi wid ifalîan $ef wayen xedmen, ad Ioazi wid issweqmen, s ûûam.
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Wid ijunben ibekkaven ibararen akked tucmitin, siwa lfalîat fessusen, ihi, d uwsiâ ssmaê n Mass ik. Neppa Issen ikwen sennig akw, mi kwen id Ixleq seg wakal, mi tellam d icelleqluqen, deg iâabbav n tyimmatin nnwen. Ur staâmilet tezdeg deg iman nnwen! Neppa Iéôa sennig akw, anwa iêezzben.
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
Twalav win iwexxôen,
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ
i ifkan cwiî, iccuêen?
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Day isâa tamusni n tbavnit, d$a iwala?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Ne$ ur ippuxebbeô $ef tewôiqin n Musa?
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
Akked Ibôahim ineûêen?
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Ur ipbibbi yiwen taâkkwemt n wayev.
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
I umdan, siwa ayen inki.
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
Ankay is a t iwali.
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
Sinna, a t Ikafi s lufa.
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
Ih, ar Mass ik, taggara.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
D Neppa i Issevûan, i Issruyen.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
D Neppa i Ineqqen, i Issidiren.
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
D Neppa i Ixelqen tayuga, ddkeô akked nnta,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Si tiqqit n l$ella ma tuzzel.
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
FellaS, axlaq nniven.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
D Neppa i I$ennun, i Iqenâan.
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
D Neppa i d Mass n Ciâra.
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
D Neppa i Isnegren Âad imezwura.
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
Si Tamud, ur d Iooi ara.
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Agdud n Nuê, uqbel nnsen, war ccekk, iugar iten ddens, lbbwe$v.
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Issenger tid inneqlaben;
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Idel iten s wayen idellen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Anta talalt n Mass ik ara tnamerev?
هَٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
Wagi d aneddaô seg ineddaôen n zik.
أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ
A d taéé tin d ippaééen.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
War Öebbi, ur illi ara p id issdehôen.
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Iswehm ikwen wawal a?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
La tdessem ur la tepprum!
وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ
Kunwi di zzhu.
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
Knut i Öebbi, âabdet.

Surah 54: Al-Qamar — القمر

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
Iqeôb ed yimir; ifelleq waggur.
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ
Ma walan assekni, ad wexxôen, ad inin: "ipkemmil ssêur"!
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ
Nekôen, îîafaôen lemcihwat nnsen. Ad iûaô yal lameô.
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Ni$ usan ten id kra isallen, u wayen degsen iswexxiôen.
حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
Üûwab issakwayen. Maca ula iwumi aâaggen.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ
Ihi, îîixxeô asen! Asmi ara d isiwel, uberraê, ar wayen iwaâôen,
خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌۭ مُّنتَشِرٌۭ
s wallen ibran, ara d ff$en si tneîlin, am ujôad iwezzâen.
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌۭ
Ad éedmen, âaooôen, ar uberraê, ad inin ijehliyen: "wagi d ass uwâiô".
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ
Agdud n Nuê, uqbel nnsen, iskaddeb. Skaddben amdan nne$. Nnan: "d aôehbani". Rran t id.
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌۭ فَٱنتَصِرْ
Inuj ar Mass is: "nek pwa$elbe$, Awes"!
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍۢ مُّنْهَمِرٍۢ
Nelli tibbura igenni, i waman d ihedman,
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ
Nesgguffaâ d laânaûeô n tmurt, mlalen waman akken ipwagzem lameô;
وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍۢ وَدُسُرٍۢ
Nebbwi t af tencirin, akked tavuî n tiffest.
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءًۭ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Teppeddu zdat wallen nne£, d arraz i win ipwanekôen.
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Ni$ Neooa p id d assekni. Day llan wid id ismektayen?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Amek illa uqeîîi W u llant licaôat iW!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Ni$ Nsehhel Leqwôan i usmekti. Day llan wid id ismektayen?
كَذَّبَتْ عَادٌۭ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Âad skaddben. Amek illa uqeîîi W u llant licaôat iW!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ
Ih, Nuzen asen aûeôûaô, ass amekêus, imezgi.
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍۢ مُّنقَعِرٍۢ
Ippawi medden amzun d iqeôôumen n tezdayin ipwaqelâen.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Amek illa uqeîîi W u llant licaôat iW!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Nsehhel Leqwôan i usmekti. Day llan wid id ismektayen?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
Tamud skaddben aâeggen.
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًۭا مِّنَّا وَٰحِدًۭا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍ
Nnan: "day a neddu d yiwen n umdan segne$? Ihi, nekwni, war ccekk, di ttelfan, akked tisselbi.
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌۭ
Day d neppa, garane$, u$uô id iusa uneddeô? Wanag neppa, d akeddab uqbiê".
سَيَعْلَمُونَ غَدًۭا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
Ad walin azekka, anwa ay d akeddab uqbiê!
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةًۭ لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
A Nazen, ih, tal$wemt i ujeôôeb nnsen. Qaôaâ ten, ili k d aûebôi.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍۢ مُّحْتَضَرٌۭ
Xebbeô iten ar aman ad pwafeôqen. Mkul tissit s tidwelt.
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Ssawlen i umeddakwel nnsen. Iusa d, igezm as ivaôen.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Amek illa uqeîîi W u llant licaôat iW!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
Nuzen asen d, s tidep, yiwen usu$u. U$alen am alim di tbergent.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Nsehhel Leqwôan i usmekti. Day llan wid id ismektayen?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
Agdud n Luî skaddben aâeggen.
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍۢ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍۢ
Ihi, Nuzen asen ajebwani, kkes ed tawacult n Luî, i Nsellek qbel tafara,
نِّعْمَةًۭ مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
d l$it s$uône£. Akka ay Nepkafi wid isnemmiren.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
Ni$ iâaggen asen, Newâaô. Rran aâeggen di ccekk.
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
Ni$ ssutren t $ef inebgawen is. Nesder$el allen nnsen: "jeôôbet aâaqeb iW, akked uâaggen iW".
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌۭ مُّسْتَقِرٌّۭ
Iusa ten id, ssbeê zik, uâaqeb imezgi.
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
Jeôôbet aâaqeb iW, akked uâeggen iW!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Nsehhel Leqwôan i usmekti. Day llan wid id ismektayen?
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
Ni$ iusa n uâeggen ar twacult n Ferâun.
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍۢ مُّقْتَدِرٍ
Skaddben issekniyen nne£, meôôa. Naâtad iten s ufus ioehden, izemren.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌۭ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌۭ فِى ٱلزُّبُرِ
Aâni ijehliyen nnwen ifen wigi? Ne$ tesâam laânaya deg Ihellilen?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌۭ مُّنتَصِرٌۭ
Ne$ a d inin: "nekwni d agraw ara irebêen"?
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Agraw ad ixseô, ad wexxôen.
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Ih, imir d ppaâud nnsen. Imir d lhejna, u ôéag kteô.
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍۢ
Ih, ibe$wdiyen di ttelfan akked tisselbi.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
Asmi ara kkerkren ar tmes, $ef udmawen nnsen: "jeôôbet tanalit ujajiê"!
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍۢ
Ih, yal cci, Nxelq it s lmizan.
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
Lameô nne£ siwa yiwen, am unqej n tiî.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
Ni$ Nesqucc wid i kwen icban. Day llan wid ara d ismektin?
وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
Yal igi nnsen deg Ihellilen.
وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ
Akw, meééi meqqweô, ppujerrden.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ
Wid ipêezziben, s tidep, di leonanat akked isaffen,
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ
deg umekkan n tidep, ar Ugellid Uzmir.

Surah 55: Ar-Rahman — الرحمن

ٱلرَّحْمَٰنُ
Aênin.
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
Isseêfev Leqwôan.
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ
Ixleq amdan.
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
Isselmed as ôôkuz.
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ
Iîij akked waggur, s leêsab.
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Itran akked ttjuô, knan.
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Igenni, Issuli t; Issers ed lmizan.
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
Ur xedâat di lmizan.
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
Weznet s tidep, ur ssexsaôet lmizan.
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Issewsaâ tamurt i imexlaq.
فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
Degs izwayen, tizdayin sut tkummiwin;
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
iâqqayen s usa$uô, iferrawen utebtil.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ
Ixleq amdan si talaxt, am ujeqduô.
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ
Ixleq loenn seg ujajiê n tmessi.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
Mass n sin igmav, Mass n sin ituram.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Iooa sin ilellen ad mqaôaben.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ
Garasen agadir, ur zegren.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
Teff$ent ed, segsen, tyuqat akked lmeôoan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ
IneS lembwabeô pwabnan di yill, am idurar.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ
Ad ifut degs kra illan.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
A d igwri udem n Mass ik, Bab n ccan akked cciâa.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ
Teppren T, yal ass, kra illan di tmurt akked igenwan, Neppa la Ixelleq.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
A d Nelhi yidwen, a sin iéayanen!
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍۢ
A yagraw n leonun akked imdanen, ma tzemrem a pzegrem akin i tmurt akked igenwan, zegret! Ur tepzeggirem siwa ma s udabu.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ
A d teppewwtem s ijujaê n tmes akked nnêas. Ur tepsellikem iman nnwen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ
Ma ifelleq igenni, iu$al d azeggwa$ am u$eggwad,
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin? -
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ
assen, amdan ne$ loenn, ur fellas asteqsi $ef ubekkav is.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
Ibe$wviyen, a d banen ar ccwami nnsen. Ad pwaîîfen seg icebbuben akked ivaôen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
D tagi ay d Loahennama i skaddben ibe$wviyen.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ
Ad ddewwiôen garas akked wayen ippayzagen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
I win iugaden ibeddi zdat Mass is, sin leonanat.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ
S tzegzew, d imselîen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Degs sin i$bula pfeggiven.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ
Degs yal izwayen, d tiyugiwin.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ
èélen af imîeôêen ippuêewcen; izwayen n sin leonanat wâan asen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ
Dinna, sut usekkud ipsetêin, ur tent innul yiwen, uqbel nnsen, d loenn ne$ d amdan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
Amzun nitenti d lyaqut akked lmeôoan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ
Nni$ arraz n wayen ilhan, d ayen ilhan?
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Sin leonanat nniven.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
مُدْهَآمَّتَانِ
S tzegzewt isemmxen.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Degsen snat n tliwa gguffant.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ
Degsen izwayen, tizdayin, ôemman.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ
Degsen tiferni akked ûûam.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ
Tiêuôiyin ized$en di texxamin.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ
Ur tent innul yiwen, uqbel nnsen, d loenn ne$ d amdan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ
Ad élen af imîeôêen izegzawen akked d tôakniwin ilhan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin?
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Iôqa ism n Mass ik, Bab n ccan akked cciâa.

Surah 56: Al-Waqia — الواقعة

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Mara d tas, tin ara d iasen,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
$ef tisin is, ur illi ucehrir.
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
Tessrusu, treffed.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
Ma tenhez tmurt, lhezz iqesêen,
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
idurar ftutsen,
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
u$alen d a$ebbaô ippuwezzâen,
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ
a d tevêum krav leûnaf:
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
at uyeffus. At uyeffus, anwi ten?
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
At uzelmav. At uzelmav, anwi ten?
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Akked imezwura, imezwura,
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Widak d iqôiben;
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
di leonanat isaâdiyen.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Seg imenza, deg waîas idsen.
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Seg ineggura, drus nnsen.
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
£ef imîeôêen iévan,
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
éélen fellasen, mqabalen.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
Tezzin asen ilmeéiyen iwekkôen,
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
s tbuqalin, iqbucen, akked lkas n tissit iûfan.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Yis, ur ppavnen, ur sekkôen.
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Izwayen, seg wid smenyafen.
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Aksum n yifôax, seg win cedhan.
وَحُورٌ عِينٌۭ
Tiêuôiyin lâin,
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
am tyaqutin iffren.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
D arraz n wayen xeddmen.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
Ur din sellen awal n leqbaêa, ne$ n tuccva;
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا
siwa awal n tifrat, tifrat!
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
At uyeffus, at uyeffus, d acu ten?
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
Ar tzegwart, war isennanen.
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
Tulmatin iurwen.
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
Tili iwsâen.
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
Aman ippazalen.
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
Aîas n yizwayen,
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
ur zegzawit, ur ppugedlen.
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
Imîeôêen aâlayen.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
D Nekwni itent Ixelqen,
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
Nerra tent d tiêuôiyin;
عُرُبًا أَتْرَابًۭا
pêemmilent, d tizyiwin,
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
i at uyeffus.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Seg imenza, deg aîas idsen.
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Seg ineggura, deg aîas idsen.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
At uzelmav, at uzelmav, d acu ten?
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Deg wavu, akked waman iô$an.
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
Tili n wabbu iô$an.
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
Ur degs tasmuvi, lekyasa.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Ih, nitni zik, llan ôwan.
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
Zgan deg ubekkav abarar.
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Llan qqaôen: "ma nemmut, nu$al d akal, akked i$san, day a d a$ d rren?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Akked imezwura nne$ imenza"?
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Ini: "ih, imezwura akked ineggura,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
ad ppujemmlen ar temlilit n wass ipwassnen".
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
D$a, ih, a yim$eôôqen, i illan d inekkaôen,
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
a ppeççem, war ccekk, si ttejôa n Zaqqum.
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
A ppacaôem segs ifwaden.
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
Sinna, a ppernum tissit seg waman iô$an.
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
A ppetessem tissit ile$wman.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
D wagi ar asen d irsen, ass uqeîîi.
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
D Nekwni ikwen Ixelqen. Lemmer a ppamnem.
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Twalam l$ella id iteff$en segwen?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
D kunwi ip ixelqen, ne$ d Nekwni ay d ixellaqen?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nseyya tameppant garawen. Ur a£ izeggwir yiwen
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
iwakken a Nerr deg umkan nnwen wid i kwen icban; u kunwi, a kwen Nexleq d ayen ur tessinem.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Ni$ tesnem axlaq amenzu, lemmer tesmektayem!
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Twalam ayen tkerrzem?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
D kunwi i t ikerzen, ne$ d Nekwni ay d imekrazen?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Ma ihwa ya£, a t Nerr d uêvim, d$a a kwen tekkat lwehma:
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
"Aql a$ nepwalas!
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Sennig waya: aql a$ neppuêeôôem"!
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Twalam aman i teppessem?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
D kunwi iten id isse$layen seg usigna, ne$ d Nekwni?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Ma ihwa ya£, a ten Nerr d imeô$anen. A lemmer tesnemmiren!
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Twalam times i tesskarem s uêukku?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
D kunwi i s d ixelqen ttjuô is, ne$ d Nekwni ay d Ixellaqen?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
D Nekwni i p Irran d asmekti, u d lâafia i wid ineêwwaoen.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Sbuccaâ, s ccekôan, isem n Mass ik, Ameqwôaêan!
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Ih, gulle$ seg wanda llan itran!
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
U, tagi, lemmer a ppeéôem, ard tagallit tameqwôaêant!
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ
Ar neppa d Leqwôan ukyis,
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ
di Tezmamt iffren.
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Ur t pnalen, siwa wid zeddigen.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
D tarusi s$uô Mass imavalen.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
S usali agi, amendeô ma a ppiéidem?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
S ôôeéq nnwen, kunwi tnekôem?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Mara d tawev s agerjum,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ
kunwi, imiren, teppaôoum,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Nekwni, sennig wen, i Neqôeb $uôes, maca, ur twalam ara.
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Xas ma ur tellim d wid ur nepwalas,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
erret p id, ma tessawalem tidep!
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Ma illa seg iqôiben,
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ
ihi, abeêri, laâîeô, di leonan n ssuâada.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Ma illa seg iyeffusen:
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
"i keçç tifrat, seg iyeffusen"!
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Ma illa seg inekkaôen innetlafen,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ
axxam is seg waman ippayzagen,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
ad iô$ deg ujajiê.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Ayagi, ih, d tidep itebbten.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Sbuccaâ, s ccekôan, isem n Mass ik Ameqwôaêan!

Surah 57: Al-Hadid — الحديد

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Sbuccuâen, s ccekôan Öebbi, ayen akw illan di tmurt akked igenwan. Neppa d Uzmir, d Bab n ûûwab.
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
IneS tagelda n tmurt akked igenwan; Issidir, Ineqq; u Neppa Izmer i yal cci.
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
D Neppa ay d amezwaru, ay d aneggaru; d ayen d ibanen akked wayen iffren. Neppa Iéôa yal cci.
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
D Neppa i Ixelqen tamurt akked igenwan di sdis wussan. Sinna, Iâannec af usgeld. Iéôa i ikeççmen ar tmurt, akked wayen id iteff$en segs, ayen id ippadren seg igenni, akked wayen ippalin $uôes. Neppa yidwen, anda ma tellam. Öebbi Ipwali ayen txedmem.
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
IneS tagelda n tmurt akked igenwan. Ar Öebbi ara u$alen lumuô.
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Issekcam iv deg wass, Issekcam ass deg yiv. Iéôa ayen illan deg idmaren.
ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ
Amnet s Öebbi akked Umazan iS! Efket seg wayen i$ef i kwen Irra, degs, d igensas. Wid iumnen segwen, iseddqen, d ameqwôan warraz nnsen.
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Acu ikwen iu$en, ur tuminem ara s Öebbi? Amazan ipnabi kwen a ppamnem s Mass nnwen. Ni$ $uôes nnesba nnwen, ma tellam d lmumnin.
هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ
D Neppa id Issadren i umdan iS, issekniyen iberrzen, iwakken a kwen Issuffe$ si tillas ar tafat. Ih, Öebbi, fellawen, d Umâin Ipêunun.
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَٰتَلَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةًۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّۭا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
Acu ikwen iu$en, ur tepseddiqem deg ubrid n Öebbi? N Öebbi lweôt n tmurt akked igenwan. Ur taâdilem ara: wid iseddqen uqbel l$elb, u nnu$en, widak, ad aâlayen, nezzeh, sennig wid iseddqen sin $er da, u nnu$en. Iwaââed asen akw Öebbi ûûam. Öebbi Iéôa ayen txedmem.
مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ
Win iôevlen i Öebbi aôeîîal umâin, ad as d Irr s lufa, u ines warraz ukyis.
يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Asmi ara twaliv lmumnin, argaz tameîîut, teddun tafat nnsen zdat sen, u yeffus nnsen: "a lxiô nnwen, assa, di leonanat, ddawat sen isaffen ppazzalen, degsen a pwekkôem! D wagi ay d rrbeê ameqwôaêan".
يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًۭا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍۢ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ
Ass ideg ixabiten, argaz tameîîut, ad inin i wid iumnen: "arout a$, a neddem si tafat nnwen"! A d inin: "u$alet ar deffir, a d tqelbem tafat"! Ad yili garasen lêiv, s tebburt. Zdaxel d aêunu, beôôa, zdat es: aâaqeb.
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
Ad sen d siwlen: "day ur nella ara yidwen"? Ad inin: "ih! Maca, thewwlem iman nnwen, tekkukram, tcukkem, $elvent kwen lemcihwat, armi d iusa lameô n Öebbi. I$elv ikwen af Öebbi, u$ellav".
فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌۭ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Assa, ur ipwaîîaf feddu segwen, ne$ seg wid ijehlen. Axxam nnwen d times; d neppat ay d bab nnwen. A tu$alin tucmip!
۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
Âani maççi d lawan, i wid iumnen, ad rgagin wulawen nnsen ar usmekti n Öebbi, akked wayen id Issers n tidep? Ur ppilin am wid iwumi teppunefk Tezmamt, zik, u tvul fellasen lmudda. D$a qquôen wulawen nnsen; aîas degsen d iballa$en.
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Ecfut ar Öebbi Issidir tamurt, deffir tmeppant is. Ni$ Nbeggen awen d issekniyen, amendeô ma a pfehmem?
إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا يُضَٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ
Ih, wid akked tid ipseddiqen, iôeîlen i Öebbi aôeîîal umâin, ad asen d Irr s lufa, u nnsen arraz ukyis.
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
Wid iumnen s Öebbi akked imazanen iS, d nitni ay d iêeqqiyen, u d inagan ar Mass nnsen. Ad awin arraz nnsen akked tafat nnsen. Wid ijehlen u skaddben issekniyen nne£, widak d at ujajiê.
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ وَزِينَةٌۭ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌۭ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّۭا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًۭا ۖ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌۭ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ
Cfut ar tameddurt n ddunit d urar kan, d zzhu, d acebbeê, d zzux garawen, asuget n wayla akked derya. Am umedya ugeffur. Im$an is âaoben ijehliyen; sinna, ad isliwen, a ten twaliv ppiwôi$en; d$a ad êevmen. Di laxeôt, aâaqeb uqsiê akked ssmaê s$uô Öebbi, akked llza. Tameddurt n ddunit d zzehwa kan ip$uôôun.
سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
£iwlet ar ssmaê n Mass nnwen, akked Loennet iwesâan am tmurt akked igenni, teppuhegga d i wid iumnen s Öebbi akked imazanen iS. D wagi ay d lfevl n Öebbi. Ippak it i win i S ihwan. Öebbi d Bab n lfevl ameqwôaêan.
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ
Ur d tveôôu twa$it di tmurt, ne$ deg iman nnwen, siwa ma tura di Tezmamt, uqbel a p id Nawi. Ayagi, s tidep, d ayen isehlen i Öebbi.
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍ
Iwakken ur kwen ip$av wayen tzeglem, ur kwen issefôaê wayen i wen Ifka. Öebbi ur Iêemmel ara yal amzuxi, imnefxi,
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
wid ipcuêêun, iêeppmen ccêa af medden. Win i iwexxôen…ihi, Öebbi d Asâay, d Amaâzuz.
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ
Nuzen ed imazanen nne£, s ubeggen. Nessader ed yidsen Tazmamt akked lmizan, iwakken ad ddun imdanen s lêeqq. Nessader ed uzzal, degs vveôô uqsiê, akked uba$uô i medden, iwakken ad Iéeô Öebbi anwa ara ifken afus i Neppa akked imazanen iS, di tbavnit. Ih, Öebbi d Uohid, d Uzmir.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًۭا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍۢ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
Ni$ Nuzen ed Nuê akked Ibôahim. Nerra, si tarwa nnsen, Lambiyya, Tira. Degsen llan wid ipwanhan; aîas segsen d iballa$en.
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةًۭ وَرَحْمَةًۭ وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
Sinna, Nessevfeô ed, deffir sen, imazanen nne$. Nessevfeô ed Âisa, mmi s n Meryem, Nefka yas Linoil. Nessekcem deg ulawen n wid iddan yides leênana akked tiéeî. Taxelwit, ur p Nuri fellasen; snulfan p id i llza n Öebbi. Ur qumen ara yis, akken iwata. Nefka arraz nnsen i wid iumnen segsen. Aîas, segsen, d iballa$en.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًۭا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
A wid iumnen! Ëezzbet i Öebbi. Amnet s Umazan iS. Ad awen Ifk sin imuren seg uêunu S, ad awen Irr tafat a ppeddum yis, ad awen Isemmeê. Öebbi Ipsemmiê, Ipêunu.
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Akken ad éôen At Tezmamt, ar ur zmiren acemma di lfevl n Öebbi. Ih, lfevl deg ufus n Öebbi; Ippak it i win i S ihwan. Öebbi d Bab n lfevl ameqwôaêan.